и схватил меня за руку.
– Вероломная, незаконнорожденная тварь, – бросил он кровожадным, но до ужаса
спокойным голосом. – Я хочу, чтобы через час и духу твоего здесь не было.
– Отец!
– Лорд Мэттью!
– Милорд регент!
До меня донеслись отдельные возгласы изумления и ошеломленное бормотание где-то
вдалеке. Я чувствовала, как вокруг нас собрались все в комнате. Но все мое внимание
сосредоточилось на лорде Мэттью. От его хватки на руке останутся синяки, но, думаю, я
еще легко отделалась. Судя по его взгляду, регент бы с удовольствием схватил бы меня за
горло.
– В чем я провинилась? – тихо спросила я.
Он встряхнул меня с такой силой, что в глазах у меня помутилось. Я услышала, как
Кент, Элисандра, некоторые из присутствующих возмущенно запротестовали. Кто-то
шагнул вперед, но лорд Мэттью бесцеремонно отпихнул того свободной рукой.
– Ты знаешь, в чем, – свирепо прорычал он. – Ты освободила алиор. – Эти новости
вызвали новую волну потрясенных вздохов. – Освободила! Отомкнула кандалы и вывела
из замка…
– Какие у вас доказательства? – невозмутимо спросила я.
Он засунул руку в карман камзола и достал оттуда сверкающий золотой ключ – тот
самый, что так долго висел перед дверью в залу алиор.
– Его нашли сегодня утром в кармане твоего платья. Прачка принесла мне ключ
пятнадцать минут назад, как только обнаружила. Она прекрасно знала, что это такое. Она
знала, что это означает…
Ключ. Да, тут я оплошала. Я живо помнила, как расстегивала металлические оковы, но
вот что потом сделала с ключом? Оказывается, просто положила в карман и совсем о нем
забыла.
Кент осмелился еще раз приблизиться к отцу, но встал чуть в стороне, чтобы тот не
смог снова его отпихнуть.
176
177
– Неизвестно еще, положила ли в карман ключ Кори или кто-то другой – именно для
того, чтобы ты подумал на нее, – выступил в мою защиту Кент.
Лорд Мэттью бросил на сына свирепый взгляд, а затем опять с ненавистью уставился
на меня.
– Стражники видели ее. Вчера поздно ночью.
– Но они не видели со мной алиор.
– Ты ведьма! Отвратительная, умеющая колдовать ведьма! Ты наложила на них
заклятие, отвела им глаза!
– Отец!
– Подобные заклятия мне неведомы.
– Лорд Мэттью, – раздался тихий умоляющий голос Элисандры. Должно быть, она
стояла прямо за мной, ведь я ее не видела. – Кори не стала бы так поступать.
– Она ничего не отрицает! – прогромыхал он.
– Ты ее не спрашивал. Только обвинял! – воскликнул Кент.
Лорд Мэттью еще раз встряхнул меня, обжигая угрожающим взглядом.
– Отвечай мне, Кориэль Хальсинг. Освободила ли ты прошлой ночью алиор, используя
этот золотой ключ?
– Да, – проговорила я.
И снова всплеск изумленных возгласов, на этот раз более громких и долгих. Кто-то
выбежал из комнаты, скорее всего, поделиться новостями. На краю сознания мелькнула
мысль, что хорошо бы Анжела первая услышала эти вести. Но все вытеснила отчаянная
надежда, чтобы регент не убил меня свободной рукой.
– Ты, мерзкая воришка, – с обжигающей ненавистью бросил он. – Ты обошлась мне,
моим лордам, половине знатных семей в королевстве огромных денег. Ты обворовала нас.
Нас! А ведь мы приютили тебя, вырастили как собственную плоть и кровь…
– Я не хочу быть вашей плотью и кровью. – Мне пришлось повысить голос, дабы меня
услышали все. – Я видела, как вы относитесь к собственным сыновьям и дочерям.
И тут он ударил меня, ударил наотмашь, да так сильно, что я зашаталась. Элисандра
взвизгнула, Кент подскочил к нам и попытался оттащить отца в сторону. Лорд Мэттью
оттолкнул его, но руку опустил. Тяжело дыша, он, казалось, едва не лопался от злости.
Думаю, если бы мы были наедине, он бы убил меня на месте.
– Выведите ее отсюда, – бросил он кому-то позади меня, и четыре стражника шагнули
вперед. Я даже не заметила, что они здесь. Была слишком занята, вглядываясь регенту в
лицо.
– Проводите ее в комнату. На сборы полчаса. Здесь ей больше не место. Она навсегда
изгнана из замка Оберн.
Кто-то скорбно заголосил, кажется, Элисандра, и Кент шумно запротестовал, но я не
остановилась даже переглянуться с ними. Я коротко, решительно кивнула лорду Мэттью,
повернулась и вышла. Стражники плотно меня окружили.
Вот так и началось мое последнее, унизительное путешествие через замок Оберн.
Даже двадцати минут не прошло, а мы уже успели зайти в мою комнату и выйти из нее.
Мне захотелось взять с собой очень мало вещей – одно или два роскошных платья,
несколько пар туфелек, и, конечно, маленькие подарки, которыми Элисандра осыпала меня
последние недели. Свою сумку я уже держала в руке. Через несколько минут я была
готова, и мы прошествовали вниз по лестнице и вышли на замковый двор.
Где уже собралась огромная толпа. Я припомнила день, когда Тиаца – давно
погубленная умирающим теперь принцем – покидала замок, так же, как и я, опозоренная,
и как толпы стражников, слуг и благородных господ пришли поглазеть на ее отъезд. Я не
знала, что мне чувствовать, благодарность или унижение, ведь мой отъезд был намного
грандиознее ее. Казалось, все до единого обитатели замка собрались посмотреть на мое
изгнание. Тут была и знать, приехавшая на свадьбу (мне хотелось помахать пораженному
177
178