Полчаса спустя я расплатился с таксистом и вошел в один из отелей, окружающих международный аэропорт О’Хара. Заклятие несильно, но ровно вело меня в ресторан, только недавно открывшийся к завтраку и наполовину заполненный народом, преимущественно бизнесменами. Я нашел Элейн за угловым столиком. Перед ней стояла пара тарелок с остатками еды. Сегодня она заплела свои волосы в тугую косу, подколотую чуть ниже шеи. Лицо ее казалось бледным, усталым, под глазами легли тени. Она пила кофе и читала какой-то роман в бумажной обложке. На ней была другая пара джинсов, свободнее предыдущей, и чистая белая блузка, расстегнутая так, что из-под нее виднелся верх черной майки. Когда мой взгляд остановился на ней, она застыла и с опаской подняла глаза.
Я подошел к ее столику, отодвинул стул напротив и сел:
— Доброе утро.
Она смотрела на меня с непроницаемым лицом:
— Гарри? Как ты меня нашел?
— Именно этот же вопрос я задавал себе вчера ночью, — ответил я. — В смысле, как ты меня нашла. И я понял, что ты нашла не меня — ты нашла мою машину. Ты ведь сидела в ней почти без сознания, когда я вернулся. Тогда я как следует осмотрел машину. — Я достал из кармана колпачок от ниппеля и показал ей, держа двумя пальцами. — И обнаружил, что одной из этих штуковин не хватает. Я прикинул: возможно, это ты взяла ее, чтобы с ее помощью вычислять, где находится мой «жучок». Так что я просто взял вторую и использовал ее, чтобы определить, где находится первая.
— Ты назвал свою машину в честь супергероя «Электрической компании»? — Элейн порылась в коричневой кожаной сумочке и достала из нее точно такой же колпачок. — Лихо.
Я присмотрелся к сумочке. Из нее торчало что-то, напоминающее авиабилеты.
— Спасаешься бегством?
— Не надо быть чародеем, чтобы видеть очевидное, Гарри. — Она попыталась передернуть плечами, и лицо ее побелело, исказившись от боли. Она перевела дух и осторожно пошевелила здоровым плечом. — У меня имеется серьезный повод бежать.
— Ты что, серьезно веришь, что авиабилет поможет тебе удрать от Королев?
— По крайней мере, это уведет меня подальше от эпицентра событий. Довольно и этого. В оставшееся время все равно невозможно выяснить, кто это сделал, и мне меньше всего хотелось бы бросаться навстречу новому убийце. Я и от первого-то едва ушла.
Я покачал головой.
— Мы близки к цели, — возразил я. — Наверняка близки. В меня сегодня ночью тоже стреляли. И мне кажется, я знаю, кто это делал, и по отношению к тебе тоже.
Она пристально посмотрела на меня:
— Правда?
Я взял с тарелки несъеденную корочку тоста, подобрал им растекшийся яичный желток и сунул в рот.
— Умгум. Да, кстати, к вылету не опоздай.
Элейн закатила глаза:
— Я тебе вот что скажу. Ты останешься здесь. Я возьму еще тарелку и вернусь.
Она встала немного неловко — возможно, у нее затекли ноги — и подошла к стойке. Нагрузив полную тарелку яичницы с беконом и колбасой, Элейн добавила несколько ломтиков поджаренного хлеба и вернулась к столику. Я чуть не захлебнулся слюной.
— На, ешь. — Она придвинула тарелку ко мне.
Я послушался, но, запихав в рот несколько кусков яичницы, опомнился:
— Ты можешь мне сказать, что с тобой случилось?
Она покачала головой:
— Тут и рассказывать особо нечего. Я поговорила с Мэб, потом с Мэйв. А когда возвращалась к себе в гостиницу, кто-то напал на меня на стоянке. Мне удалось отбить большую часть ударов и напустить на него достаточно огня, чтобы тот отстал. А потом я нашла твою машину.
— Почему ты пришла ко мне? — спросил я.
— Потому что я не знаю, кто это сделал, Гарри. И никому другому в этом городе я не доверяю.
У меня перехватило дыхание. Я молча взял ее кофе, чтобы запить бекон.
— Это был Ллойд Слейт.
Глаза ее расширились.
— Зимний Рыцарь. Почему ты так решил?
— Когда я разговаривал с Мэйв, он явился с ножом в шкатулке и изрядно обожженный. Нож был покрыт запекшейся кровью. Мэйв изрядно взбесилась оттого, что нож оказался для нее бесполезным.
На лбу ее обозначилась вертикальная морщинка.
— Слейт… значит, он должен был принести ей мою кровь, чтобы она смогла наложить на меня заклятие. — Элейн сдерживалась изо всех сил, но я все равно видел, как ее трясет. — Возможно, он выследил меня еще на той вечеринке. Благодарение звездам, что я использовала огонь.
Я кивнул:
— Ага. Огонь высушил кровь, сделав ее бесполезной с точки зрения того, что она от нее хотела. — Я нанизал на вилку еще кусок и положил в рот. — А на меня прошлой ночью напали наемный убийца и пара потусторонних тварей.
Я кратко изложил ей события в «Уолмарте», умолчав при этом об участии в них Мёрфи.
— Мэйв, — сказала Элейн.
— Пожалуй, у меня тоже нет других мыслей, — кивнул я. — Это не очень вписывается в ее портрет, но…
— Еще как вписывается, — каким-то отсутствующим тоном возразила Элейн. — Только не говори мне, что ты попался на тот образ вздорной дилетантки-нимфоманки, за которую она себя выдает.
Я удивленно заморгал.
— Нет, — промямлил я набитым ртом. — Конечно же нет.
— Она умна, Гарри. Она играет на твоих ожиданиях.
Следующий кусок я жевал медленнее и старательнее.