Читаем Лето диких цветов полностью

– Но я сомневаюсь, стоит ли мне идти. Я там никого не знаю и наверняка буду чувствовать себя не в своей тарелке.

Она пристально посмотрела на Саймона, и тот понял, что это вызов для него. Очевидно, девушка надеялась, что он предложит пойти с ней, и на какой-то миг даже задумался, не согласиться ли на это.

Для первого свидания это было бы идеально: безобидный повод получше узнать друг друга.

Потом он мог бы пригласить Хейзел на обед, а там они уже посмотрели бы, как станут развиваться события. Он выполнял подобные ритуалы десятки раз и знал, как это работает. А в случае с Хейзел вышло бы даже очень хорошо. Она была милой, симпатичной и заметно интересовалась им.

Но существовала лишь одна проблема.

Она была не Роуз.

– Просто возьмите кого-нибудь с собой, – ответил Саймон. – Моя мать наверняка не будет иметь ничего против.

– Ах, да! Я тоже думала об этом, – замявшись, ответила Хейзел, не подавая вида, что разочарована.

Но она точно расстроилась, потому что все оставшееся обеденное время их беседа явно не клеилась. Саймону показалось, что не только он обрадовался, когда они вышли из заведения.

Снаружи перед рестораном Саймон вновь остановил такси и помог Хейзел сесть. И только он хотел последовать за ней, как вдруг остановился в неуверенности, осознав, какой он болван. Непроходимый сумасбродный болван.

– Мистер Филдинг? – растерянно окликнула его Хейзел, потому что Саймон убрал ногу, которую уже занес, чтобы сесть в салон такси.

– Мне очень жаль, но я только что вспомнил: мне нужно уладить одно дело, – объяснил он. – Увидимся позже в конторе.

Саймон захлопнул дверь и проводил взглядом такси, которое затерялось в потоке машин. Потом он вытащил мобильник и позвонил Глории. Секретарша работала не только на него, но и на его отца. Она обладала удивительными способностями в решении замысловатых проблем и вот уже несколько лет помогала этим конторе. А данный случай был как раз для нее.

– Глория, вы должны разыскать кое-кого для меня, – сказал Саймон без обиняков.

– Охотно помогу, мистер Филдинг, – ответила она, как всегда, спокойно и приветливо. – О ком идет речь?

– О Мэтью Райли, – сказал он и мрачно улыбнулся, а в это время в его голове созревал план.

Глава сорок пятая

– Роуз! Подожди немного!

Кто-то окликнул Роуз, когда она шла к магазинчику своей сестры. Она остановилась, заметив, что это Меган Тернер. Женщина приближалась к ней по набережной, и Роуз внутренне застонала, подозревая, о чем станет расспрашивать ее Меган.

– Есть какие-нибудь новости из Лондона?

Весть о состоянии Зои быстро облетела весь городок. Также все узнали, что Джек уже несколько дней не отходит от ее больничной койки. Жители городка переживали за них и часто интересовались, как дела у обоих. Но в случае с Меган Роуз не была уверена, на какой ответ та рассчитывает.

– Все без изменений, – сказала она. – Зои все еще не пришла в себя.

– Но она ведь уже целую неделю находится в коме. У врачей есть надежда, что она поправится?

Роуз вспомнилось бледное неподвижное лицо Зои.

– Она наверняка поправится, – ответила она с большей уверенностью, чем испытывала. – Зои теперь снова дышит самостоятельно, и врачи говорят, что это хороший знак.

Доктора же считали, что каждый день, который Зои проводит в коме, увеличивает шанс, что мозг пострадал от кровотечения. Когда лопается аневризма, невозможно предугадать, как будет себя чувствовать пациент. Зои по большому счету повезло: ее сразу доставили в клинику и прооперировали, а кровотечение произошло на относительно безопасном участке мозга. И все же неврологические тесты можно будет провести, лишь когда она очнется, и только тогда выяснится, насколько серьезными оказались последствия. Если Зои, конечно, вообще выйдет из комы…

– А что Джек? – не унималась Меган. – Он все еще там?

Роуз кивнула, и, казалось, Меган это не понравилось: в задумчивости она прикусила губу.

– А может ли он вообще что-нибудь для нее сделать? Не лучше ли ему будет вернуться обратно? Нельзя ведь бросать хозяйство на такой долгий срок.

– Об этом уже позаботились, – в раздражении ответила Роуз. – Ты меня извини, но мне срочно нужно зайти к сестре.

Роуз попрощалась и, больше не оглядываясь, двинулась к магазинчику. Конечно, ей было жаль Меган, потому что та еще лелеяла надежду, что Джек обратит на нее внимание. И разумеется, Меган не нравилось, что он сидит у постели Зои. Но его в этот момент интересовала лишь одна женщина, и Роуз искренне надеялась, что у этой пары появится еще один шанс.

Она провела вместе с Джеком целые сутки в клинике у Зои. Потом приехала Айрис и снова забрала Роуз домой.

А тем временем жизнь здесь шла своим чередом, и это пошло Роуз на пользу, потому что она хоть немного отвлеклась от своих забот и переживаний из-за Саймона.

Он так и не объявился, но ей все время хотелось самой ему позвонить: она просто не могла удержаться. Все же каждый раз в последний момент она овладевала собой. Это просто ничего не решило бы. Она не могла на него давить, хотя с каждым днем их разлуки Роуз скучала по Саймону все больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика