Читаем Лето диких цветов полностью

Она никогда не имела тяги к экспериментам, но с Саймоном все было иначе. Роуз хотела его так сильно, что ей самой становилось не по себе. Она страстно застонала, когда Саймон прижал ее спиной к стволу дуба, а правой рукой властно взял за грудь.

– Нет. Но одна умная женщина недавно посоветовала мне чаще пробовать что-нибудь новое.

– Думаю, тогда тебе стоит к ней прислушаться, – едва слышно шепнула она.

– Непременно, – ответил Саймон и поцеловал ее так крепко, что уже спустя несколько секунд Роуз трепетала от желания.

Сердце ее бешено билось. Она ощущала себя такой свободной и живой, какой уже давно не была. Ее разум умолк, говорили только чувства. Роуз всецело отдалась ласкам Саймона, помогая ему сбросить лишнюю одежду. У нее перехватило дыхание, когда его теплые губы принялись ласкать ее обнаженные соски.

– Саймон, – простонала Роуз и запустила пальцы в его волосы; от его прикосновений все ее тело дрожало.

Но она хотела большего – хотела его почувствовать. Дрожащими пальцами она расстегнула пуговицы его рубашки, стянула ее, а затем руки Роуз заскользили по обнаженной груди мужчины. Роуз вмиг ослабела от взгляда его голубых глаз, потемневших от желания.

Она с нетерпением наблюдала за тем, как он сбрасывает с себя брюки. Потом он снова оказался рядом с ней, поднял ее на руки и уложил на траву в тени деревьев. Роуз самозабвенно приняла Саймона, когда он вошел в нее. На какой-то миг им показалось, что они слились воедино, и они наслаждались этим чувством. Потом Саймон стал двигаться, и Роуз следовала за ним. Почти сразу они нашли общий ритм, который возбуждал все сильнее, неизбежно подталкивая к кульминации.

Одурманенная, Роуз впилась в его тело пальцами, и весь мир был готов взорваться вокруг нее. Саймон сладко застонал спустя несколько секунд.

Постепенно ее дыхание успокоилось, и сладострастные конвульсии, сотрясающие ее тело, утихли. Но осталось чувство счастья от того, что они лежали, тесно прижавшись друг к другу.

С ним было так хорошо, так дико, бесшабашно! Когда Саймон поднял голову и взглянул на нее, в его глазах отразились те же чувства.

– Роуз, что ты со мной делаешь? – прошептал он и нежно поцеловал ее, но у Роуз вдруг встал ком в горле.

«Это не по плану», – испуганно подумала она. Ей нельзя влюбляться в Саймона Филдинга. Это был мимолетный роман, который тут же закончится, если Саймон узнает всю правду. И лучше не питать никаких романтических иллюзий.

Поэтому она уперлась руками в его грудь, так что Саймон перевернулся на спину.

– Я ввела тебя в искушение, – произнесла она как можно более невозмутимым тоном, поцеловала его, а потом встала и протянула руку, чтобы помочь ему подняться.

Он рассмеялся и снова привлек Роуз к себе. Оба все еще были ошеломлены безумным поступком, который только что совершили.

Взявшись за руки, они вернулись к машине.

– Ты еще приедешь ко мне? – спросил Саймон и включил зажигание.

Роуз кивнула и, вздохнув, откинулась на спинку сиденья, а Саймон тем временем развернул машину.

«Буду наслаждаться, пока это возможно», – решила она, пытаясь не обращать внимания на щемящее чувство в груди, которое никак не проходило.

Глава двадцать шестая

Войдя в зал отеля «Алистер», украшенный гирляндами и цветами, Зои глубоко вздохнула. Все выглядело так, как прежде: столы с чистыми белыми скатертями, расставленные по краю зала, музыкальная группа на небольшом подиуме в углу и множество пар, которые с удовольствием кружились под музыку на паркетном полу. Словно и не прошло четырнадцать лет с тех пор, как она в последний раз стояла у входа в зал. Вот только тогда она держала Джека за руку и шла вместе с ним через толпу, выискивая свободные места за столиками. Сейчас ей придется сделать это в одиночестве.

«Лучше бы я сюда не приходила», – мрачно подумала Зои и снова ощутила резкую колющую боль в голове. Та началась, когда Зои проснулась. Она долго с собой боролась, не в силах решить, идти сюда или нет. Но Джек был прав: стоило попытаться, если она хотела узнать что-то о тайной любви Криса. Поэтому она приняла таблетку и отправилась в «Алистер».

В отеле был самый большой зал в Пендераке, поэтому традиционно «Летние танцы» проходили именно здесь, как и многие другие мероприятия и собрания общины. Но только для танцевального праздника это помещение украшали особым образом. Об этом заботились добровольно, что говорило о важности этого вечера для всего городка. Среди туристов тоже ходили слухи о том, что этот праздник особенный, ведь если здесь что-то изменилось, так это количество гостей. Здесь стало многолюднее, чем раньше.

Зои стояла в толпе, слегка растерянная, и пыталась вспомнить имена тех, кого узнала. Их было меньше, чем она рассчитывала, но вполне достаточно, чтобы расспросить каждого о Крисе. Как только она подумала об этом, ее голова разболелась еще сильнее. Это был титанический труд, и Зои чувствовала, что не готова к нему.

«Мне просто нужно уйти, – внезапно подумала она с тоской. – И не придется смотреть на танцующих Джека и Меган…»

– Привет, Зои!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика