Он умолк, вглядываясь в даль, словно действительно видел вдоль дороги сторожевые посты — настоящие, а не воображаемые.
— Ну а если бы не удалось поймать разбойников или хотя бы заставить прекратить налеты, я бы повесился.
Берн посмотрел на Джейн и увидел, что она слушает с искренним изумлением.
— Но ведь это огромная работа.
— Немалая, но необходимая. Все эти меры надо было принять давным-давно, чтобы не допустить нынешнего положения дел. Я вот думаю…
Он недоговорил и смущенно опустил глаза.
— И что же ты думаешь? — подсказала Джейн, не выдержав паузы.
— Думаю, не предложить ли сэру Уилтону свои услуги. В качестве помощника мирового судьи, полицейского… да кого угодно.
— Разумеется, уже после того, как поймаешь преступника.
— Сомневаюсь, что до этого он пойдет навстречу, — сухо заметил Берн.
— Отличная идея.
Смешно, но впервые за долгое время Берн поверил, что способен принести пользу, и испытал тайную гордость.
К действиям его побуждало не чувство долга, а осознание конкретной цели.
— Ты искренне так считаешь? — неуверенно уточнил он.
— Конечно, Я бы непременно за тебя проголосовала. — Джейн наморщила носик. — Если бы получила право голоса, что сомнительно. Но в любом случае, — она улыбнулась, — заставила бы проголосовать Джейсона.
— Вряд ли в этом есть необходимость — скорее всего до голосования дело не дойдет. — Берн рассмеялся и поправил рыжую прядку. — Но в любом случае благодарю за поддержку.
Поцелуй оставил в стороне рассуждения и планы; объятия, прикосновения перенесли в параллельный мир, где не существовало никого и ничего, кроме горячих губ и смелых рук.
Спустя несколько минут, тяжело дыша, Джейн отстранилась.
— Который час? — произнесла она растерянно, словно только что вернулась с другой планеты.
— Что? — переспросил Берн, тоже с трудом воспринимая реальность, и достал из кармана часы. — Пять минут до чая.
— Надо срочно возвращаться! — испуганно воскликнула Джейн и принялась поспешно складывать в корзину чашки и салфетки. — Куда делось время? Нельзя опаздывать!
— Почему? — удивился Берн и показал на недоеденную булочку. — Ты уже перекусила.
Джейн остановилась, внимательно посмотрела в его глаза и даже несколько раз открыла рот, собираясь что-то сказать. Правда, передумала, опустила голову и продолжила укладывать остатки угощения в корзину.
— У меня гости, — наконец произнесла она негромко. — И они ждут.
— Пусть их займет маркиз, — посоветовал Берн.
Взял ее за руку и заставил прервать судорожные хлопоты.
— Есть и другие обстоятельства.
В голосе Джейн послышалось смятение.
— Какие же, милая? — шепотом уточнил Берн.
Ее бархатные глаза вспыхнули от неожиданного проявления нежности. Джейн на миг застыла, как будто побуждая себя открыть правду, но все же не решилась и предпочла сохранить тайну.
— Я нужна дома, и все, — ограничилась она лаконичным ответом.
Больше всего на свете Берну хотелось попросить: «Позволь проводить тебя домой, позволь навещать тебя. Не прячь меня от отца и брата, от друзей». Но это означало бы… Это означало бы, что их связывает не просто летняя идиллия.
Нет, это невозможно. Когда настанет время, придется отпустить любимую, позволить ей вернуться в привычную жизнь. Но только не сейчас. Он обнял ее и нежно провел ладонью по волосам.
— Но до чая еще целых пять минут.
Он поцеловал Джейн в уголок рта и замер в ожидании.
— Пять минут? — с надеждой в голосе переспросила она.
— Да, почти вечность, — подтвердил он.
Глава 20
Джейн все-таки пришла к чаю, хотя и с небольшим опозданием. А вот на следующий день повезло меньше: она едва успела к концу трапезы, к тому же явилась с застрявшей в волосах веточкой. Правда, в ответ на замечание отца удалось беззаботно ответить, что скорее всего во время прогулки задела головой крону дерева. Выдумка, конечно, примитивная, но герцог, кажется, поверил. Нэнси, однако, взглянула как-то особенно внимательно.
Джейсон к чаю не явился, и Джейн надеялась, что управляющим в конце концов удалось заманить его в библиотеку и усадить за работу. Однако за обедом, когда Чарлз и Невилл досаждали радикальными идеями размещения гостей во время праздничного ужина (они предлагали заменить один длинный стол множеством маленьких), маркиз поведал, что провел день на рыбалке в обществе мистера Хейла.
— Но мы много говорили о замке Кроу. Выяснилось, что дома арендаторов нуждаются в ремонте, — сообщил он, с аппетитом поглощая все подряд.
Джейн посмотрела на мистера Хейла: тот сначала смутился, а потом энергично закивал. Судя по всему, управляющие проводили время если и не с пользой, то с огромным удовольствием: скучать маркиз не давал, ежедневно развлекая верховыми прогулками и ловлей рыбы.
Нетрудно было понять, что брат проводит с друзьями все меньше и меньше времени, без зазрения совести переложив заботу о Чарлзе и Невилле на плечи сестры.
Что со всем этим делать, Джейн не знала.