Читаем Лето любви. Тайные свидания полностью

– А с графиней Ифильдой речь о вас зашла вообще случайно. Мы договаривались о новом визите, и я вскользь упомянул, что завтрашнее утро у меня занято, так как запланирован визит в семейство Дагнес. Она тут же полюбопытствовала, что и как с вашей семьей, мол, ничего о вас не слышала еще со времен того скандала. Я честно и ответил, под конец упомянув, что младшая из Дагнес – очень магически одаренная девушка. А леди Ифильда, едва ваше имя услышала, даже вдруг в руку мою вцепилась и устроила чуть ли не допрос, что я о вас знаю, – со смехом говорил он. – Я все и поведал, рассказал, какая вы милая целеустремленная девушка, не обделенная ни умом, ни талантами. И графиня потребовала, чтобы я обязательно вас с ней познакомил. Но о причинах такого жгучего любопытства она ничего не сказала. Впрочем, эта пожилая леди порою столь внезапна в своих порывах, что тут может быть что угодно. Но одно могу сказать точно: графиня добра и великодушна, так что опасаться вам точно нечего.

Господин Бернесс выглянул в окно экипажа:

– О, а вот и ворота Дагрей-Холла!


Ужасно волнительно было переступать порог Дагрей-Холла. И пусть разумом я понимала, что Дэйта тут быть не может, но все равно отчего-то сердце предательски замирало, будто причина такой его реакции вот-вот появится из-за первого же поворота коридора.

Но внешне я старалась не показывать своего волнения, оставалась спокойной. И все же вдогонку кольнуло неприятное осознание: сколь неуместно я себя здесь чувствую. Хотя мой род такой же древний, как и род Дагрей, а когда-то и не менее уважаемый…

Открывавший нам двери дворецкий сразу же повел нас по широкой лестнице просторного холла на второй этаж. К счастью, никого из хозяев дома не попадалось по пути, только спешащие по своим делам лакеи и служанки. И хотя мне все же было чуточку любопытно взглянуть на графа Нэйтана, о котором в последнее время гудела вся округа, но мое любопытство так и осталось неудовлетворенным.

Наконец, дворецкий привел нас до дверей личной гостиной графини Ифильды. Господин Бернесс попросил меня подождать, сам скрылся в комнате первым. Но и минуты не прошло, как вернулся.

– Графиня вас с нетерпением ждет, но меня попросила заглянуть к леди Мильве, той что-то нездоровиться с утра.

Я в ответ лишь кивнула. Не стала говорить, что без целителя будет совсем уж неуютно. Но в конце концов, чего плохого можно ждать от благовоспитанной старушки?

Господин Бернесс скрылся в конце коридора, а дворецкий услужливо открыл мне двери гостиной. И только-только я переступила порог, как громадный огненный шаг  рванул ко мне с такой силой, что я едва успела его перехватить! Тут же по инерции ловко обвела его ладонями, сводя разрушительную магию на нет. Шар с негромким хлопком погас, оставив после себя явственный запах гари. Только откуда он взялся? Кто-то напал на графиню! Или…

Вот только в роскошной гостиной наблюдалась лишь одна весьма довольного вида пожилая леди. И никаких злостных напавших магов. Мне так и хотелось заикнуться, мол, всех ли гостей вы так встречаете. Но привычка держать лицо сыграла свою роль, я присела в реверансе в знак приветствия. Но даже поздороваться не успела, как графиня радостно хлопнула в ладоши:

– Нет, ну какая прелесть! Я тебя сейчас чуть не угробила, а ты даже бровью не повела! А я ведь рассчитывала, как минимум, на истерику или перепуганный обморок!

– Прошу покорнейше простить, если разочаровала вас, леди Ифильда, – я с трудом сдержала улыбку. – Знай я заранее о такой вашей привычке встречать гостей, обязательно бы постаралась потерять сознание.

Вместо ответа она поманила меня рукой, указала на кресло напротив. И ведь пристально наблюдала за каждым моим шагом! Изучала с такой дотошностью, что совсем уж не по себе стало.

И едва я присела, как леди Ифильда выдала:

– Итак, что мы имеем. Магия у тебя и вправду есть – и это хорошо.

– Особенно учитывая, что если бы ее не было, то после вашей этой проверки от меня бы осталась лишь кучка пепла, – не сдержалась я.

Но графиня в ответ лишь довольно хихикнула. Все же поражало, что несмотря на седину и морщины, она не выглядела такой уж старой. Удивительно молодые глаза все сводили на нет. Да и сами черты лица выдавали, что в молодости эта дама была очень привлекательна.

– Что ж, продолжим, – она ни на миг не сводила с меня все того же пристального взгляда, но я не собиралась пасовать и опускать глаза. В конце концов имею право. – Ты магически одарена, причем магия Даг в тебе раскрыта в полной мере. Вдобавок ты удивительно красива, что тоже весьма неплохо. Но помимо всего этого мне ужасно интересно, что ты за человек! Пусть Бернесс отзывался о тебе очень хорошо, но он слишком мягкотелый, чтобы критиковать кого бы то ни было вообще.

– Простите, но зачем вам это? – я все больше настораживалась.

– Ну как это зачем? – уж слишком хитро леди Ифильда улыбнулась, чтобы безоговорочно верить в ее искренность. – Ты как-никак спасла мою непутевую внучку от позора. И разве я могу тебя не отблагодарить?

Я на миг даже обомлела. Такого совсем не ожидала.

Перейти на страницу:

Похожие книги