Читаем Лето любви. Тайные свидания полностью

– Простите, но как вы узнали? Получается, вам Дэйт сказал?

– Кто? – в свою очередь не поняла она.

– Дэйт. Лорд Дэйт. К сожалению, не знаю имя его рода. Но о подслушанном разговоре я сказала только ему. Выходит, и узнать вы могли только от него, – ох, как же мне хотелось поподробнее о Дэйте расспросить!

Леди Ифильда отчего-то закашлялась. Вот только ее кашель больше походил на попытку замаскировать вырвавшийся смех.

– Ну да, ну да, именно Дэйт мне и рассказал, он самый… Но сути это не меняет, ты спасла мою внучку, и за это я жажду тебя отблагодарить. Итак, сколько ты желаешь?

Я лишь на миг задумалась. Пусть графиня богата, но даже у нее просить такую сумму, которую может затребовать знаменитый целитель, совсем не вариант. Да, ради Филинды я бы могла задвинуть свою гордость, но тут нужно так много денег, что даже заикаться о таком не стоит. Тем более это ужасно мне претит.

– Благодарю, но вы ничего мне не должны. На все была воля случая. И сама я не совершила никакого чуда, мне всего лишь повезло оказаться в нужном месте в нужное время – не более.

Леди Ифильда откинулась на спинку кресла, у нее в руках сама собой материализовалась курительная трубка, причем уже зажженная.

– Хм… Признаться, не такого ответа я ждала… Бернесс говорил, что твоя семья в весьма бедственном положении.

Я перевела дыхание, чтобы ответ не получился слишком уж резким.

– Вовсе нет. У нас есть крыша над головой, мы не голодаем и не замерзаем, так что ничего бедственного в нашем положении нет.

Графиня будто бы с одобрением цокнула языком, но спросила с вкрадчивостью:

– И что ж, ты готова довольствоваться малым? А как же роскошные наряды, драгоценности? Или у тебя столько поклонников, что в их подарках нет недостатка?

– Я не приемлю праздных подарков, – хмуро возразила я. – И, быть может, мои слова покажутся вам странными, но вполне можно прожить и без драгоценностей, и роскошных нарядов.

Леди Ифильда ответила не сразу. Неспешно выпустила несколько дымных колец и наблюдала за их парением в такой задумчивости, словно те вот-вот должны были полыхнуть.

– Знаешь, у меня в твоем возрасте тоже мало что было. Моя семья не могла похвастаться титулом или несметными богатствами, но я была одарена магически и весьма недурна собой, так что вокруг всегда увивались кавалеры. И я даже собиралась замуж за одного из них, спокойного и даже апатичного, чтобы прожить такую же спокойную и неинтересную жизнь, но все сложилось иначе… Я к тому, что гордость гордостью, но слишком часто будущее подкидывает нам неожиданные повороты. Необходимо подстраиваться. Принципиальность – это хорошо. Но она может как и помочь, так и заставить упустить неожиданные дары судьбы…

Но на этом все ее желание философствовать закончилось. С неуемным энтузиазмом графиня выдала:

– Но я все равно обязательно отблагодарю! И я уже придумала как!

– И как же? – настороженно смотрела на нее я.

– Ясно дело как! Выдам тебя замуж!

Я чуть воздухом не подавилась, а леди Ифильда тут же добавила:

– А так как ты мне ужасно нравишься, то и замуж я тебя выдам не за абы кого, а за собственного внука! Ну как? Что скажешь? Половина окружных девиц готовы глотки друг другу перегрызть за один его благосклонный взгляд! Наверняка ты и сама наслышана, какой Нэйтан завидный холостяк. Красавец! Граф! Да еще и выдающийся маг вдобавок! Ну так что, милая моя Лили? Как насчет будущей среды? У тебя нет никаких других планов? Я как раз за неделю успею все подготовить, свадьба будет роскошной!


Интересно, а от чего конкретно целитель лечит леди Ифильду?..

Я осторожно произнесла:

– Господин Бернесс, конечно, предупреждал меня о вашем выдающемся чувстве юмора, но я все же не думала, что оно настолько…своеобразное.

– О, нет-нет, милая, – графиня смотрела на меня с таким довольным видом, словно каждый миг наслаждалась моей реакцией, – я вовсе не шучу. Да и что тут такого? Я люблю своего внука и желаю ему только хорошего. И брак с достойной девушкой в это самое «хорошее» очень даже входит.

– Вы видите меня впервые в жизни, – скептически напомнила я.

– И что? – она усмехнулась. – Дорогая моя Лили, до тебя я за всю жизнь видела столько людей, что делать выводы о каждом можно уже чуть ли не с единственного взгляда!

Появление служанки с подносом в руках прервало наш разговор. Миловидная девушка расторопно поставила на столик блюдо с фруктовыми пирожными и миндальным печеньем, налила две чашки ароматного чая из изящного чайника и с поклоном удалилась.

Едва за ней закрылась дверь, леди Ифильда выдала:

– Так, Лилиана, угощайся. И не вздумай отказываться! У меня слишком слабое здоровье и меня нельзя ничем расстраивать!

Ну да, конечно. У меня уже такое впечатление, что эта бойкая старушка всех нас переживет

Но все же от чая я отказываться и не собиралась. Судя по аромату, был заварен вернеский чай, каждый листик которого имел свой уникальный вкус, и потому каждый раз напиток воспринимался по-разному. В детстве мне это казалось таким забавным…

Перейти на страницу:

Похожие книги