Читаем Лето на Парк-авеню полностью

– К чему, Джордж? Разве может быть что-то более существенное для моих девушек, чем уяснить, как приводить мужчин в экстаз? Не говори мне, что твоя жена не мечтает применить к тебе свои чары.

Уолтер Мид рассмеялся, а за ним Нора, Джудит и Лин. Заручившись поддержкой своих новых рекрутов, Хелен, в кои-то веки, получила сторонников, и я почуяла, как старая гвардия сдает позиции. Даже Лиз Смит и Бобби Эшли смеялись с остальными.

– Ну, ладно, – сказал Джордж, пытаясь вставить слово, – как насчет чего-то более приличного?

– Хочешь сказать, затхлого, – Хелен улыбнулась, чуть оскалившись. – Не будь таким занудой, Джордж.

Наконец, заговорил Билл Гай, за все время не сказавший и двух слов. Это был привлекательный мужчина средних лет, с тщательно уложенными русыми волосами. Он говорил как хорошо воспитанный южный джентльмен, кем и являлся.

– Полагаю, вы еще не уделяли внимания книжному разделу, не так ли, Хелен? – теперь, когда Джордж был ведущим редактором, Билл взял на себя прежнюю роль Джорджа, став книжным редактором. – Я надеялся разместить статью о новой биографии принца Али-Хана.

– У-у, – у Хелен загорелись глаза.

– Это мне нравится, – сказал Уолтер.

– Мне тоже, – сказала Хелен. – Принц Али-Хан переспал с половиной Голливуда. И это до, во время и после женитьбы на Рите Хейворт. О, потрясающе. Да, идеально, Билл. Просто идеально. Вот видите – это как раз то, о чем я говорю. Назовем это «Величайший любовник в мире».

– О, нет, Хелен, – Билл так решительно качнул головой, что его щеки заходили ходуном. – Я совсем не это предлагал.

– О, я знаю, но разве это не настоящая бомба? Помните, Билл, главное – дразнить читателя.

Глава одиннадцатая

Утром в субботу мы с Труди позавтракали в лексингтонской кондитерской. Это с некоторых пор вошло у нас в обычай: мы завтракали там, потом она шла в «Бергдорф» на работу, а я – в прачечную, бакалейную и по другим делам. Но в ту субботу я направилась на фотосессию Кристофера Мака. Пока мы с Труди сидели за бездонными чашками кофе и особыми омлетами, она нарисовала мне на салфетке карту Центрального парка, указав стрелочками, как пройти к Горбатому мосту.

Выйдя из кондитерской, я направилась в парк и вошла в него, согласно указанию Труди, с 74-й улицы. Погода была солнечной, но ветреной, деревья шелестели, почки должны были вот-вот распуститься. Я поглубже засунула руки в карманы и направилась к западу от фонтана Бетесда, пока не увидела Горбатый мост. Чем ближе я подходила к нему, тем волшебнее он казался: изысканная конструкция из чугуна, шестидесяти футов в длину, перекидывалась дугой через озеро. Мне сразу захотелось побывать здесь летом, когда будут цвести все деревья и цветы вокруг.

На дальней стороне моста я заметила Кристофера – в линялых джинсах, синем бушлате и темных очках. С ним была женщина, державшая бумажный стаканчик кофе. Я подошла поближе, и он увидел меня и помахал. Тогда я узнала в женщине ту самую модель из его портфолио.

– Ты выбралась, – сказал Кристофер. – Элис, это Дафна.

– Приветик.

Она улыбнулась и взмахнула рукой, отпила кофе и отдала стаканчик Кристоферу.

Один стаканчик на двоих.

Не прошло и полминуты (даже меньше, когда она сказала: «Спасибо, малыш»), как я поняла, что Бриджет была права. Дафна была его подружкой. Они определенно были вместе. И они отлично смотрелись: оба высокие, подтянутые и сексуальные – просто картинка.

И хотя я считала Кристофера привлекательным, честно сказать, мне полегчало, когда я узнала, что он уже занят. Это означало, что я могу определить его в ту же категорию, что женатых и гомосексуалов – «забудь и думать». Иначе я бы не сумела по-хорошему сосредоточиться, как хотела, на фотографии и усвоить все возможное.

– Рад, что решила прийти, – сказал Кристофер.

Он присел и раскрыл сумку, и я увидела три объектива, лежавшие в серых поролоновых выемках.

– Я не могла пропустить такое.

Он поднял взгляд, и хотя я не видела его глаз за очками, но его губы чуть изогнулись.

– Дафна только что подписала контакт с Эйлин Форд, – сказал он, ставя штатив и устанавливая аппарат. – Им нужны простые снимки с ней, на природе.

Я взглянула на Дафну, стоявшую на мосту в плаще с поднятым воротником, засунув руки в карманы; ветер перебирал ее длинные русые волосы.

– Она так прекрасна.

Он широко улыбнулся, с гордым видом, словно мой комплимент касался и его, счастливчика, заполучившего такую девушку.

Я стояла в стороне, пока он подбирал позу для Дафны, убирая волосы с ее лица. Такое легкое движение, но я почувствовала его с расстояния в шесть футов. Он вернулся к штативу и, взглянув на экспонометр, прикрутил телеобъектив и начал снимать при естественном свете, давая Дафне указания, вроде: «Чуть правее… Улыбочку, вот так… Теперь взгляд прямо сюда…» Одну руку он держал в воздухе, а другой щелкал затвором.

Сделав еще несколько снимков, он остановился и подошел к ней, поправил ей воротник, погладив пальцами по шее. Истратив всю пленку, он достал из сумки отражатель и обратился ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза