Когда Саманта признавалась в том, что ничего не смыслит в готовке, я и подумать не могла, что она не преувеличивает ни на йоту: она не знает ничего, даже не знает, из чего еда состоит и где купить ингредиенты.
— А где находится супермаркет?
Мне хотелось закричать. Вместо этого, я тупо уставилась на нее. Вот она, за рабочим столом. На ней свитер с открытыми плечами, жемчужное ожерелье, короткая юбка. Она такая сексуальная, классная, собранная. А я — я здесь вообще не к месту, учитывая, что на мне надето что-то вроде старушечьей сорочки, подпоясанной ковбойским ремнем. Хорошо, что я откопала его в винтажной лавочке.
— Ты рассматривала вариант о еде на вынос? — спросила я колко. Она звонко рассмеялась.
— Чарли думает, что я умею готовить. Я не хочу его разубеждать.
— Почему, прости Господи, он так думает?
— Потому что я ему сказала об этом, Воробушек, — сказала она слегка раздраженно. Она встала, положив руки на бедра.
— Ты когда-нибудь слышала выражение "подделай, то, что не сделала"? Я поддельная девочка.
— Ладно, — я опускаю руки, признавая поражение. — Сначала мне нужно увидеть
кухню Чарли, чтобы знать какие кастрюли у него есть.
— Без проблем. Его апартаменты захватывающие. Я сейчас тебя туда отведу.— Она подняла гигантскую сумку Келли, которую я никогда не видела.
— Это новая сумка? — спросила я на половину от восхищения, наполовину из зависти. Она погладила мягкую кожу, прежде чем перекинуть ее через плечо.
— Милая, не правда ли? Чарли купил мне ее.
— Некоторые люди довольны жизнью.
— Умей правильно играть, и ты тоже будешь довольна жизнью, Воробушек.
— Каков твой великий план, если ты провалишься? — спросила я. — Что если Чарли узнает? — Она махнула рукой.
— Не узнает.
— Те единственные разы, когда Чарли бывал на кухне это, когда у него там секс.
Я сморщилась.
— Ты честно думаешь, что я буду там готовить?
— Кэрри, там чисто. Ты когда-нибудь слышала о горничных?
— Не в моей вселенной.
Нас прервал мужчина низкого роста, с коричневыми волосами цвета песка, который был похож на маленькую куклу Кэна.
— Ты уходишь? — резко спросил он у Саманты.
Вспышка раздражения пересекла ее лицо, прежде чем она быстро сочинила.
— Семейные обстоятельства.
— Что насчет счета Смирноффа? — потребовал он.
— Водка существует на протяжении двухсот лет, Гарри. И я полагаю, она все еще будет завтра. А моя сестра, — говорит она, показывая на меня, — может, нет.
Как по команде, все мое тело залилось краской, заставляя меня покраснеть. Однако Гарри не купился на это. Он внимательно всматривался на меня, видимо, ему нужны очки, но это слишком суетно носить их.
— Твоя сестра?— спросил он.— Откуда у тебя появилась сестра?
— И правда Гарри, откуда,— покачала Саманта головой.
Гарри отошел в сторону, чтобы пропустить нас, затем последовал за нами через холл.
— Ты вернешься позже?
Саманта остановилась и медленно начала поворачиваться. Ее губы извивались в улыбке.
— Боже, Гарри. Ты говоришь как мой отец.
Этот трюк сработал. Гарри позеленел на 50 оттенков. Он не на много старше Саманты, и я уверена последняя вещь, которую он ожидал, это быть сравненным со старым мужчиной.
— Что это было? — спросила я, когда мы вышли на улицу.
— Гарри?— сказала она равнодушно.— Он мой новый босс.
— Ты так разговариваешь с новым боссом?
— Приходится, — отвечает она. — Зависит от того, как он разговаривает со мной.
— В смысле?
— Ну, смотри, — говорит она, останавливаясь на свету. — В первый день своей работы, он пришел ко мне в офис и сказал:
— Я слышала, вы компетентны во всем, на что обращаете свое внимание. Звучит как комплимент правильно? Но затем он добавил: «Как и вне офиса».
— Может ли это сойти ему с рук?
— Конечно, — пожимает плечами она. — Ты никогда не работала в офисе, ты не знаешь какого это. Но, в конце концов, секс одержит верх, и я припомню ему это.
— Разве ты не должна сказать кому-нибудь об этом?
— Кому? Его боссу? Человеческим источникам? Он скажет, что пошутил или, что это я сама пришла к нему. А что если я буду уволена? Я не планирую целыми днями сидеть дома, качать детей и печь печенье.
— Я не уверена на счет твоих материнских способностях, но говоря о поварских навыках, это не очень хорошая идея.
— Спасибо, — говорит она, расставляя точки.
Саманта может и врала Чарли о своих кулинарных познаниях, но не шутила насчет квартиры. Здание находится на Парк Авеню в центре города, и оно золотое. Не из настоящего золота конечно, но из какого-то металла золотого цвета. И если я думала, что швейцар в доме Бернарда был крутым, то швейцар в доме Чарли переплюнул его.
Они носили не только белые перчатки, у них были еще и кепки с золотой тесьмой. У их униформы были золотые петли, свисающие с плеч. Это было слишком наляписто. Но впечатляюще.
— Ты действительно здесь живешь? — спросила я шепотом, когда мы пересекали лобби. Он мраморный, поэтому тут есть эхо.
— Конечно, — сказала она, приветствую швейцара, который проводил нас до лифта. — Это мое, не думаешь так? Гламурно и классно.
— Думаю, с какой стороны посмотреть, — пролепетала я, поднимаясь в лифте, у которого внутренняя часть лифта была зеркальной.