Читаем Лето в Эклипс-Бэй полностью

Октавия недоверчиво медленно покачала головой. Она все не могла понять, что же стало с волосами. — Это поразительно.

— Карла хотела их еще и покрасить, но я решила поставить на этом точку.

— Дай-ка догадаюсь. В блондинку?

— Наверное. Я не стала углубляться в обсуждение оттенков. Я сказала, что мне нужно подумать о таком важном шаге. — Гейл отмахнулась. — Но это не главное. Что важно, так это то, что я услышала, пока сидела в кресле.

— Ах, да. — Октавия прислонила пейзаж с изображением «Хидден-Коув» на рассвете к панели. — Твое задание под прикрытием. Я чуть не забыла. И?

Гейл гордо выпрямилась. — Можешь смеяться, если захочешь, но я узнала кое-что, что тебе действительно стоит услышать.

Октавия протянула руку, чтобы снять морской пейзаж с панели. — Ладно, мадам Шпионка. Что ты узнала в салоне красоты?

Гейл оперлась на стойку и стала изучать свои ногти. — Не много.

— Я не удивлена. — Она отставила морской пейзаж в сторону и подняла картину «Хидден-Коув».

— Всего лишь две маленьких новости, которые могут показаться тебе интересными.

Октавия повесила картину с изображением «Хидден-Коув» на панели на место, где раньше висел морской пейзаж. — И эти две крошечные новости — это?

— Ну, для начала, я узнала, из-за чего случилась та драка в «Тотал Эклипс» прошлой ночью.

— Это была просто барная потасовка. — Октавия сделала шаг назад и стала изучать картину, которую только что повесила. — С полным на то основанием могу сказать, что подобные события лишь случайные природные явления. Для их возникновения не требуется причины.

— Эта совершенно точно произошла по особой причине, — сухо проворчала Гейл.

— В самом деле? — Октавия слегка поправила раму. — И по какой же?

— Из-за тебя.

Пальцы Октавии застыли на раме. — Кто-то сказал, что драка случилась из-за меня?

— Вообще-то, этим утром все твердят об этом.

Октавия медленно повернулась. — Это и впрямь раздражает.

— Раздражает? Это все, что ты смогла придумать? Я ожидала более сильной реакции.

— Что ж, еще это чертовски выводит меня из себя и полностью искажает факты.

Гейл тяжело привалилась к стойке. — Поверить не могу. Я обречена весь день ходить с Начесом на голове, а все, что ты можешь сказать — это что информация, которую я узнала благодаря своей миссии, раздражает, выводит из себя и полностью искажает факты?

В открытую дверь галереи вошел Джереми. В руках он держал три стаканчика кофе.

— Что раздражает, выводит из себя и искажает факты? — Он внезапно остановился, уставившись на Гейл. — О, Боже. Я понял, что ты имела в виду. Над тобой действительно здорово поиздевались в салоне красоты, так? Надеюсь, что информация, которую ты узнала, стоила тех мучений, к которым ты себя приговорила.

— К сожалению, мучения только начались. — Гейл раздраженно вздохнула. — Мне придется жить с такими волосами до конца этого дня. Но, к твоему сведению, информация, которую я узнала, была чертовски интересна.

— Надеюсь, что так. Какие-нибудь новости об Апсолле?

— К несчастью, в разговоре преобладали события прошлой ночи. Этим утром все говорят только о них. — Она внимательно посмотрела на него, когда он подошел к стойке. — Боже Милостивый, у тебя фонарь под глазом.

— Я уже смотрел сегодня в зеркало. — Джереми поставил перед ней стаканчики с кофе. — Скажи мне что-то, чего я не знаю.

— Это после вчерашней драки, ведь так? — Гейл подошла поближе, лицо ее потемнело от тревоги. — Я знала, что ты был в «Тотал Эклипс» с Ником, но я не думала, что ты тоже пострадал. Ты был у доктора?

— Мне не нужен доктор. Я в порядке. — Он снял крышечку со стаканчика. — А вот и твой кофе, с сахаром и сливками?

— Спасибо. — Она не смотря взяла у него стаканчик, все еще обеспокоенно рассматривая его почерневший глаз. — Ты прикладывал к нему лед?

— Ненадолго. Не волнуйся. Он выглядит гораздо хуже, чем есть на самом деле. — Джереми вручил второй стаканчик Октавии. — Со сливками, верно?

— Да. Спасибо. — Она обеими руками взяла стаканчик и уставилась на его покрытое синяками лицо.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке?

— Уверен. — Он усмехнулся. — Ты бы видела второго.

— Кого второго? — тут же спросила она.

— Ника. У меня такое предчувствие, что он выглядит гораздо хуже меня этим утром. Насколько мне помнится, он был в самой гуще событий прошлой ночи. А мне просто не повезло оказаться неподалеку, когда все произошло. Да, думаю, у старины Ника этим утром тоже имеется парочка замечательных фингалов.

Октавия стала сосредоточенно стаскивать крышку со своего стаканчика. И поняла, что в комнате воцарилась оглушительная тишина. Подняв глаза, она увидела, что Гейл и Джереми — оба с настороженным вниманием следят за ней.

— Что-то не так? — вежливо спросила она.

— Эххм, нет, — Джереми поднял брови. — Просто подумал, почему ты совсем не беспокоишься о Нике, вот и все.

— Прошлой ночью, когда я видела его у полицейского участка, он выглядел нормально.

— Я тоже выглядел нормально прошлой ночью. Синяки проявляются со временем. Думаю, сегодня он совсем не в форме.

— Нет, — коротко ответила она.

— Ты уверена?

— Я видела его чуть раньше. — Октавия бросила крышку в мусорную корзину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эклипс-бей

Лето в Эклипс-Бэй
Лето в Эклипс-Бэй

И снова отказ.В шестой раз за пять недель.Хотя не то чтобы он их считал.Ник Харт медленно положил телефонную трубку, поднялся на ноги и подошел к стойке у окна гостиной своего коттеджа.Шесть отказов подряд.У мужчины так и комплекс развиться может. И вообще, зачем он над собой издевается?Он выглянул наружу, уставившись в стену серого тумана, саваном окутавшего пейзаж за окном. В Эклипс-Бэй только-только пришло лето, и вместе с ним знакомые прохладные, влажные, туманные утра и долгие, солнечные дни. Он хорошо знал это время года. Подростком он проводил каждое лето, а также школьные каникулы и выходные здесь. Его родители и дед с бабкой жили в других местах, а он со своим сыном большую часть времени жил в Портленде, но это не изменило того факта, что три поколения Хартов были частью Эклипс-Бэй. Нити их жизни вплелись в ткань этого места.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: Kalle

Джейн Энн Кренц

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Соль этого лета
Соль этого лета

Марат Тарханов — самбист, упёртый и горячий парень.Алёна Ростовская — молодой физиолог престижной спортивной школы.Наглец и его Неприступная крепость. Кто падёт первым?***— Просто отдай мне мою одежду!— Просто — не могу, — кусаю губы, теряя тормоза от еë близости. — Номер телефона давай.— Ты совсем страх потерял, Тарханов?— Я и не находил, Алёна Максимовна.— Я уши тебе откручу, понял, мальчик? — прищуривается гневно.— Давай… начинай… — подаюсь вперёд к её губам.Тормозит, упираясь ладонями мне в грудь.— Я Бесу пожалуюсь! — жалобно вздрагивает еë голос.— Ябеда… — провокационно улыбаюсь ей, делая шаг назад и раскрывая рубашку. — Прошу.Зло выдергивает у меня из рук. И быстренько надев, трясущимися пальцами застёгивает нижнюю пуговицу.— Я бы на твоём месте начал с верхней, — разглядываю трепещущую грудь.— А что здесь происходит? — отодвигая рукой куст выходит к нам директор смены.Как не вовремя!Удивленно смотрит на то, как Алёна пытается быстро одеться.— Алëна Максимовна… — стягивает в шоке с носа очки, с осуждением окидывая нас взглядом. — Ну как можно?!— Гадёныш… — в чувствах лупит мне по плечу Ростовская.Гордо задрав подбородок и ничего не объясняя, уходит, запахнув рубашку.Черт… Подстава вышла!

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы