Читаем Лето в маленькой пекарне полностью

– Знаешь, когда Лукас бросился на твою птицу, – продолжила Селина, – я ужасно испугалась. Очень испугалась, что потеряю друга, что никто уже не заговорит со мной, что меня выживут из городка… Ведь мне действительно некуда податься.

– Не болтай глупостей, – сказала Полли. – Ты нужна здесь; каждый, кто сюда перебирается, на счету.

Тут обе слегка улыбнулись.

– Но я и не представляла, что мне придется делить Тарни со всем городом!

– Теперь представляешь.

– Я должна научиться жить с его призраком.

Ходившую по рукам бутылку снова передали им, и они выпили.

– Ты все равно жила с его призраком, – напомнила Полли. – А теперь ты здесь, и тебе просто надо понять, как жить рядом с ним, не ссорясь.

– Прости за фургон, – снова сказала Селина.

– А, да…

Полли оглянулась в поисках Малкольма, но тут дверь открылась, и на пороге появился Арчи. Он быстро вошел в «Маленькую пекарню на Бич-стрит».

Глава 27

Мужчина, которого звали Пол, и мальчик съежились перед огнем, закутанные в одеяла. Мужчина молчал, просто смотрел на огонь. Малыш, к счастью, заснул, согревшись, и только синеватый кончик его носа говорил о перенесенных испытаниях.

В комнате стало тихо. Арчи шагнул вперед и обратился к Полу:

– Простите, сэр, вашу жену зовут Кристина?

Все замерли.

– Э-э-э… да… – ответил Пол едва слышным шепотом.

Все задержали дыхание.

Арчи кивнул:

– Мы ее нашли.

– О боже… боже… боже…

Пол вскочил, схватил руку Арчи и принялся энергично трясти ее.

– Береговая охрана заметила ее с вертолета. На ней был спасательный жилет?

Пол кивнул; по его лицу текли слезы.

– Мы… мы старались держаться вместе… я достал из ящика ракету, пытался ее запустить, и… – Пол задохнулся и продолжил с большим трудом: – А потом мою жену… смыло за борт вместе с ящиком, в котором были ракеты, и стало уносить все дальше и дальше, но на ней был жилет, она ухватилась за ящик, и…

– В ящике был маячок, – сообщил Арчи. – Она, должно быть, сообразила, как его включить. Честно признаться, на такое способен лишь человек с большим самообладанием, учитывая, что ей приходилось бороться с волнами. Да, она держалась изумительно, точно.

Пол наклонился вперед, закрыл лицо руками и зарыдал.

– Был такой прекрасный день! – выговорил он сквозь слезы.

– И вы не заглянули в морской прогноз погоды? – спросил Арчи.

Пол качнул головой:

– Нет. Я думал… Хочу сказать, я опытный моряк, но никогда не видел ничего подобного.

– Да, шторм налетел стремительно, – заметил кто-то, и по комнате прокатился негромкий рокот голосов, выражающий общее согласие.

– Вы не единственные, кого погода застала врасплох, – сказал Арчи. – Но вам чертовски повезло, это уж точно.

Пол кивнул, прижимая к себе спящего ребенка, и зажмурился, но из-под его сомкнутых век все равно просачивались слезы. Селина протянула ему бутылку виски.

– Правда, пока неясно, когда они доберутся до нас, – добавил Арчи.

И как только он это произнес, в небе раздался рев вертолета, его мощные прожекторы осветили пыльные пустые окна маленькой пекарни.

Вошли медики и незамедлительно занялись Полом и малышом. Мюриэл поглаживала Полли по плечу, понимая, какую горечь та испытывает, оказавшись в своей старой пекарне. Жители Полберна радостно улыбались, уступив место профессионалам, и болтали о чудесном спасении женщины, унесенной волнами.

– А знаешь что? – негромко сказала Мюриэл. – Этой ночью никто не погиб. Благодаря вам все благополучно вернутся домой. Думаю, Маунт-Полберн начал исцеляться.

Полли тяжело сглотнула. У нее болели ребра, наваливалась бесконечная усталость.

– Ты действительно так считаешь?

Мюриэл кивнула.

– И я думаю, тебе необходимо пойти поспать. Завтра будет множество вопросов. Так что лучше тебе отдохнуть, пока есть возможность.


Джейден ворвался в пекарню, высоко подняв голову и горделиво расправив грудь.

– Джейден, мне нужно с тобой перемолвиться словечком, – тихо произнесла Полли, но тот отмахнулся от нее.

Мокрый, с раскрасневшимся лицом, он прошагал прямиком к Флоре, стоявшей у дальней стены.

– Флора! – заговорил он. – Я знаю, ты слишком красива, поэтому на тебя смотреть страшно. Но мне плевать. Я фантастический спасатель и хороший пекарь, и мне хочется говорить с тобой о выпечке, печь вместе с тобой и делать из теста потрясающие вещи. Другие вещи мы тоже могли бы делать вместе, но об этом позже. Ты мне нравишься просто потому, что ты – это ты. Вот так. Ух… – Он слегка выдохся от такой длинной речи. – Хочешь пойти в паб?

– Ладно, – застенчиво ответила Флора.


Полли решила не пренебрегать советом Мюриэл, поскольку лучшего совета ей слышать не приходилось. Шторм или не шторм, она будет спать. И Полли осторожно встала.

Внезапно перед ней оказался один из медиков.

– Это вы были в той лодке? – спросил он.

– Я в порядке, – сказала Полли. – Просто устала.

– Ну я все равно должен вас осмотреть, на всякий случай. И вам следует навестить своего врача в ближайшие дни. Убедиться, что нет травм.

– Какие еще травмы? – вмешалась Селина. – Все у нас нормально. Вообще-то, мы здорово повеселились!

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькая пекарня у моря

Маленькая пекарня у моря
Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом…Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком. В общем, хлеб у Полли получается изумительно вкусный, хотя не всем в городке по нраву ее успехи. Но она не сдается, и по закону философии количество переходит в качество, причем к лучшему меняется и сама жизнь Полли. Правду говорят: если перед тобой закрывается одна дверь, то непременно откроется другая…Плюс потрясающие рецепты от автора!Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза
Лето в маленькой пекарне
Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось). Но как это часто бывает, идиллия не длится долго – в маленькой пекарне, где работает Полли, меняется владелец, и ей указывают на дверь. Ведь она совершенно не умеет экономить на качестве продуктов! Обитатели маяка переживают трудные времена и придумывают план спасения. Но чтобы его осуществить, придется расстаться – возможно, надолго. И вот, когда им наконец удается шаг за шагом приблизиться к цели, наступает очень славный, удачный, погожий день, не предвещающий ничего плохого…Продолжение «Маленькой пекарни у моря».Плюс потрясающие рецепты от автора! Впервые на русском!

Дженни Колган , Дженни Т. Колган

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Легкая проза

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне