Читаем Летопись жизни и служения святителя Филарета (Дроздова). Том V. 1845–1850 гг. полностью

 Резолюция на донесении учрежденного при Лавре собора с испрашиванием дозволения перевести провинившегося иеромонаха: «Махрищский монастырь не имеет права обременять своими бременами другие монастыри. Махрищский монастырь представлял М. к священству, он и должен исправлять не оправдавшего представления» (Резолюции. Т. 5. Ч. 2. С. 148. № 10259).

• Письмо Е. П. Головиной: «С благодарностию возвращаю открытия, которые, впрочем, подняты выше своей степени, когда названы откровениями. В них есть примечательные прозрения в действия природы и Провидения. Но потребного Бог не скрыл и от не имеющих особенных прозрений. Блажени не видевшии и веровавшие. Блажени слышащии слово Божие и творящии е» (Переписка с современницами. С. 338. № 30).

21 мая. Письмо обер-прокурору Св. Синода графу Н. А. Протасову о разрешении комитету по изданию творений святых отцов брать нужные ему рукописи из московской Синодальной библиотеки: «В начале третьей книги св. Василия Великаго против Евномия есть место, которое латиняне, последуя, как утверждают они, некоторым исправленным и неповрежденным спискам, приводят в пользу своего неправаго учения об исхождении Духа Святаго от Сына. Место сие в прежнем славянском переводе читается так: “какая нужда, ежели Дух по достоинству и чину третий, третьему Ему быть и по естеству? По достоинству вторый есть по Сыне предает может быть о том благочестия слово” (Труд. св. Василия, изд. в Моск. 1790 г., против Евномия, т. 1, л. 50). Латинские писатели утверждают, что здесь некоторыя слова греками исключены, и представляют чтение сего места свое, которое защищали они на так называемом соборе флорентийском, утверждаясь на пяти представленных ими списках слов св. Василия против Евномия, тогда как Марк, епископ ефесский, возражал им, что он знает до тысячи списков в Константинополе, в которых находится вышеприведенное чтение. Кроме того, по разности чтений в некоторых и других местах писаний св. Василия представляется нужным сличение греческого издания с рукописями. Посему академическое правление, как для утверждения истинного чтения в определенном месте, так и для избрания лучших чтений в других случаях, просило моего ходатайства пред Святейшим Синодом о дозволении ему, при переводе св. Василия с греческаго на русский язык, пользоваться греческими рукописями синодальной библиотеки, в которой оныя находятся» (Мнения. Т. доп. С. 152–153).

• Письмо архимандриту Филофею (Успенскому): «Посылаю Вам, отец Ректор, два предложения: одно на Звенигородского смотрителя, другое по его прошению. Надеюсь, признаете, что с изложенными обстоятельствами сообразны заключения. При всем том я поступил бы менее решительно и просто предложил бы сии дела на рассмотрение семинарского правления, если бы обстоятельства еще большей важности не принудили действовать, сколько можно, неукоснительно и решительно. Должно почитать счастием, что другие, к сожалению, со всеми признаками истины открывающияся сведения о поведении смотрителя, не вошли в формальное прошение: соблазн и вред был бы беспримерен. Посему настоит необходимость немедленно отделить смотрителя от училища, чтобы не получить еще жалобы несравненно более тяжкой и трудной, нежели полученная теперь» (Письма. 1888. С. 149).

22 мая. Резолюция на прошении саксонского подданного лютеранского вероисповедания о разрешении присоединить его к Православной Церкви и принять в монашество: «Мало-Вознесенский священник имеет тщательно испытать твердость и чистоту намерения просителя и дать ему потребныя наставления в православной вере. Касательно же определения в монастырь объявить ему, что начальство не может принять на себя послать его в монастырь, неизвестнаго, а должен он, по принятому порядку, представить себя какому-либо настоятелю и подвергнуться его испытанию, дабы получить его согласие на принятие в монастырь» (Резолюции. Т. 5. Ч. 2. С. 109. № 10183).

24 мая. Резолюция на отношении председательницы Московского благотворительного общества о дозволении избрать достойного жениха для дочери законоучителя с назначением ему места в столице: «Уже диакону было изъяснено, что начальство не может принять на себя непременной обязанности доставить место жениху его дочери, потому что назначение на места зависит от высших правил, с которыми весьма трудно соглашать частные виды, что начальство уже довольно обременено подобными трудностями в отношении к сиротам, да и тех не всегда удовлетворить можно. И как, несмотря на то, диакон возобновляет свое домогательство даже чрез формальное сношение светской особы, то объявить ему, что таковое усиленное искательство как не имеет законнаго основания, так и не похвально, и что он напрасно поставляет начальство в неприятное положение пред ходатайством» (Резолюции. Т. 5. Ч. 2. С. 157. № 10269).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука