Читаем Летописи Танарты полностью

— Ты чо… Ты кто… — Нагло прогнусавил сатир и, подняв здоровенные кулачищи, в свою очередь двинулся на Авара.

— Я тот, с кем тебе не стоит связываться. — Ласковым голосом протянул Плачущий, легко уворачиваясь от сильного, но не слишком умелого удара сатира и, одновременно перехватив его двумя пальцами за ноздри и сильно сжав.

— Ааа…ыыы…!!! — Замычал от боли сатир, тщетно пытаясь вырваться.

— А будешь плохо себя вести, я тебе кольцо в нос продену, понял?

— Ааа…ууу!!!

— А узнаю, что ты снова мать бьёшь, отрежу яйца и на рога надену, ясно? — Добавил Авар, не меняя тона, продолжая сжимать многострадальные ноздри козлоголового.

— УУУ…ААА!!! — Сатир уже не мычал, а надрывно выл.

— Всё свободен… — Плачущий брезгливо отшвырнул от себя сатира, напоследок наподдав ему ногой под зад.

От этого удара козлоголовый пролетел метра три и врезался своей рогатой башкой в деревянный колодезный сруб.

— Мааа… что это за чужой мужик… — Жалобно проревел сатир.

— Тише, Козлуша, тише… — Маленькая пожилая женщина лет пятидесяти осторожно присела на корточки и ласково погладила «сыночка» по голове.

— Мааа… картошка есть…

— Есть, Козлуша, есть…

— Тухлая?

— Тухлая, тухлая, как ты любишь…

— Жестоко ты его… — Осторожно тронул за плечо Авара Рамон.

— И поделом ему… — Мрачно прорычал Плачущий. — Мразь… Всё ведь у него есть, мать, которая его любит, дом, семья… А он… А что тут говорить… Скотина, она и есть скотина…

* * *

На следующее утро Рамон проснулся довольно рано и, потягиваясь, вышел на улицу, на которой недоброй памяти Козлуша с донельзя мрачной физиономией (если не сказать рылом) уже вовсю чинил крышу собственного дома под бдительным присмотром Плачущего.

— А, проснулся… — Неопределённо протянул Авар. — Тогда завтракай, собирайся, и пойдём дальше.

— И все-таки, куда мы идём?

— В Фурру.

— Куда?

— У тебя плохо со слухом?

— Да нет… Просто фуррийцы не жалуют чужаков, если ты не знал.

— Правда? Да что ты? Вот уж никогда бы не подумал… Ладно, не обижайся. Просто, понимаешь, я для фуррийцев…. хм, скажем так, не совсем чужак.

— И что мы там будем делать?

— Попробуем навербовать воинов для предстоящего дела.

— Да для какого дела то?!

— Терпение, юноша, терпение… Пойми, я не не доверяю тебе, но… Не дай Небо, тебя захватят в плен и…, понимаешь, предстоящая миссия слишком важна, чтобы я мог так рисковать.

— Но ведь рано или поздно тебе всё равно придётся мне всё рассказать.

— Лучше это случится позже, чем раньше. Поверь, так будет лучше для всех…

Глава третья

Фуррийцы

Через десять дней путники, наконец, пересекли Аббор и достигли границ Фурры. Местность здесь не особенно отличалась от абборской. Всё те же равнины да редкие рощи, перемежаемые небольшими перелесками.

— Слушать меня во всём, никакой самодеятельности. — Внушал Авар своему новоявленному ученику. — Фуррийцы помешаны на воинской чести и крайне задиристы. Поэтому, чтобы не случилось, не вступай с ними в разговоры, чтобы ненароком не оскорбить. Говорить за тебя буду я.

— А на что они похожи эти фуррийцы? — Жадно вскинулся Рамон.

— Скоро узнаешь… — Загадочно усмехнулся Авар, и они продолжили путь.

Уже через несколько миль после пересечения границы, их окружил небольшой отряд из пяти воинов-фуррийцев.

Рамон разинув рот, глядел на этих необычных созданий, и всё никак не мг прийти в себя от изумления.

Внешне фуррийцы выглядели как люди, но их кожа была тёмно-фиолетового оттенка, а сложение было намного более крепким и коренастым, чем у любого воина из числа людей. К тому же их черты лица были очень грубыми, словно вылепленными из камня, глаза имели необычный жёлтый окрас, а вертикальный зрачок был в виде овала, а не круга как у людей.

— Почему этот слабак уставился на меня? — Грубо проревел один из фуррийцев. — Он что, хочет вызвать меня на поединок?

— Нет, нет, что ты, почтенный тэрвар. — Примиряющее поднял руки Плачущий — Он просто новичок, не знает, как себя вести.

— В таком случае лучше бы тебе разъяснить ему это, иначе кто-нибудь другой не будет к нему столь снисходителен как я… Зачем ты пожаловал в нашу страну, Сын Неба?

— Я иду в Рив к вашему вождю Лэрсу.

— А зачем это тебе понадобился наш вождь?

— Прости, почтенный, но это касается только меня и вашего вождя.

— Я поставлен здесь охранять границу, а значит, ответ ты дашь мне здесь и сейчас!

— Я дам ответ лишь самому Лэрсу. Если тебе угодно, можешь высказать все претензии ему.

— Ладно, проходи. — Недовольно пробурчал фурриец. — Но, смотри, я буду следить за тобой, чтоб шёл прямиком в столицу, ежели вздумаешь уклониться в сторону, то тебе сильно не поздоровиться.

— Я услышал тебя, почтенный. — Насколько это возможно серьёзно склонил голову Авар, стараясь сдержать рвущийся наружу смех. — Поверь, у меня и в мыслях не было как-либо вредить тебе или твоему народу.

— Ну, ну… — Неопределённо пробурчал фурриец, однако всё же отошёл в сторону, освобождая путь.

* * *

— Они что, всегда такие?

— Я же тебя предупреждал. Зачем вообще ты на него вылупился?

— Интересно…

— Интересно… А если б он тебя на поединок вызвал, что тогда?

— А ты сможешь победить фуррийца в бою?

Перейти на страницу:

Похожие книги