Эомар Равильон лениво потянулся на своём ложе, неторопливо встал, поправил перевязь с фамильной шпагой и направился на палубу, где его уже поджидали остальные члены его отряда. Недельное морское путешествие до Ротэрра, наконец то, подошло к концу и, значит, пришло самое время заняться насущными делами.
На причале эскорт Равильона уже ждало пышное посольство из самой столицы Кессаля Мудгарба. Разодетые в разноцветные шелка придворные льстиво осведомлялись, лёгкой ли была его дорога, и хорошо ли он себя чувствует. Эомар в ответ на это лишь лениво отмахивался рукой. Льстецов и подлиз он не жаловал никогда.
В столицу Кессаля первый маршал Кортура ехал уже в раззолоченной карете, которую доставили на пристань специально для него. Своего верного скакуна Равильон на этот раз решил доверить адъютанту Гиьому. Ему хотелось побыть одному и никого не видеть. Хотя бы ненадолго.
Вообще в последнее время Эомар стал всё чаще ловить себя на мысли, что присутствие окружающих начинает его изрядно утомлять. Видимо бесконечная служба кортурскому Владыке окончательно измотала его. Если раньше он ощущал себя некой машиной, которая только и могла, что чётко и безошибочно выполнять все указания Великого бессмертного, то теперь у этой машины появились… некие зачатки собственной воли?
Эомар не знал ответа на этот вопрос. Просто ему всё чаще и чаще начало приходить в голову, что он занимается не тем, чем хотел бы. Но чего же именно он хочет, первый маршал Кортура, по одному приказу которого тысячи солдат без колебаний шли на смерть, понять так и не сумел.
Через три дня кортеж первого маршала достиг Мудгарба. Встречать посланца Серпетриона высыпало практически всё население столицы. Молодые смуглокожие девушки, одетые согласно нравам Кессаля более чем нескромно, восторженно кричали и бросали цветы под колёса маршальской кареты. Слухи о его блестящей победе над туннакрцами уже достигли Кессаля, и его народ встречал первого маршала как победителя.
Когда эскорт Равильона, наконец, добрался до золотого дворца местного правителя, навстречу ему вышел высокий смуглокожий человек лет сорока и радушно поприветствовал Эомара. Равильон в ответ на это лишь слабо улыбнулся и лёгким кивком ответил на приветствие. Владыку Кессаля Габра VI он знал очень хорошо и не слишком то уважал. Габр был сладкоголосым льстивым человеком. Весь в своих придворных, с которыми он, понятное дело, в отличие от Эомара, не церемонился.
— Как добрались, господин первый маршал? — Льстиво осведомился правитель Кессаля, угодливо заглядывая Равильону в глаза.
— Благодарю, вас господин архон, поездка прошла просто великолепно.
— Наслышан о вашей победе над туннакрскими варварами. Этих дикарей давно пора было приструнить.
— Да вы правы. Это послужит им хорошим уроком… Однако я прибыл к вам сюда вовсе не для того, чтобы обсуждать мою военную кампанию.
— Быть может, поговорим о делах после пира в вашу честь?
— Покорно благодарю, но… нет. Во-первых, я устал с дороги и хотел бы немного передохнуть, а во-вторых, Великий Серпетрион приказал мне не мешкать, поэтому о делах мы с вами будем говорить прямо сейчас.
— Хорошо, тогда пройдёмте в мои покои. — Габр мягко взял маршала под локоть и ненавязчиво повлёк за собой во дворец. — Там мы будем гарантированно защищены от лишних любопытных ушей…
Переговорив с первым маршалом и выделив ему и его телохранителям шикарные апартаменты, Габр VI облегчённо вздохнул и приказал вызвать к нему его первого визиря Дукрата.
— Я устал это терпеть. — Без обиняков заявил правитель Кессаля, как только худая согбенная фигура придворного появилась в его покоях. — То, что предлагает Равильон — безумие. Мы потеряем уйму людей на этой войне. К тому же мне надоело получать приказы от Серпетриона.
— Но…. архон, Серпетрион могущественен. Он жестоко покарает нас за неповиновение…
— Нет, не покарает. Мне стало известно кое-что о нём…
— Простите за дерзость, Владыка, но что именно?
— В двух словах у него нет возможности покинуть свою башню, и, как следствие, он не сумеет нас покарать, если его верный пёс Эомар Равильон будет… Ну, ты понял.
— И что вы хотите…
— Именно так, мой верный Дукрат. Ты со мной? — Вопросительно поднял бровь Габр, при этом делая многозначительный кивок в сторону двух громадных чернокожих телохранителей, маячивших у него за спиной.
Эти воины были его собственным изобретением. Им с самого рождения пережгли барабанные перепонки раскалённым железным прутом, и посему они были абсолютно глухи и не могли слышать разговора, а также вышколены подчиняться лишь специальным знакам, систему которых разработал лично правитель Кессаля. Одного его жеста было достаточно, чтобы Дукрат оказался зарублен на месте.
— Кконечно, Владыка. — Испуганно закивал придворный, со страхом косясь на тяжелые бердыши стражей. — Вы же знаете, я всегда был предан вам.
— Вот и славно. Тогда отдай приказ моим солдатам атаковать покои маршала. И пусть возьмут побольше арбалетов. Равильон силён…
— Я понял, Владыка.