Наша комната совсем небольшая, прямо у окна два плетеных кресла и такой же стол — на нем сейчас только кувшин с водой и две кружки. Напротив, рядом с выходом, шкаф, а вот сразу же за моей кроватью небольшой боковой проход, и я всей душой надеюсь, что он ведет в ванную, хотя бы просто к бочке с водой, в которую можно окунуться. Потому что я немедленно хочу смыть с себя Азкабан, отскоблить, отскрести его, как серую плесень с моей кожи. И если бы это было возможно, я бы немедленно подстригся, хоть налысо, чтоб на мне не оставалось ничего, что побывало там.
Ванная оказывается, к счастью, не бочкой с водой, а вполне сносным, хотя и очень простым душем, так что я с наслаждением отмываюсь, стоя под теплыми струями, пена стекает с отросших чуть ли не до плеч прядей, струйками сбегает по груди, впалому животу, выпирающим тощим коленкам. Чтобы не изучать на своем примере строение скелета человека, нет, питекантропа, как они назвали меня вчера, я быстро заворачиваюсь в полотенце и, подхватив одежду, возвращаюсь обратно в комнату. Хорошо, что я хотя бы прикрылся полотенцем, потому что за время моего отсутствия здесь произошло одно кардинальное изменение — у окна, выкладывая на стол что-то из большой плетеной корзины, стоит ангел. Только у нее нет крыльев, хотя, может быть, она просто успела спрятать их, чтобы не напугать меня сразу.
— Здравствуйте, — говорю я. — А Вы кто?
Напротив меня стоит худенькая стройная девушка в простеньком выгоревшем на солнце белом платье, ее вьющиеся светло-каштановые волосы собраны в узел на затылке, а на узком загорелом лице сияют поразительной голубизны глаза. И невероятная улыбка, несколько испуганная и смущенная.
- Я Лиз, — отвечает она, и по легкому непривычному для меня акценту я понимаю, что она не англичанка. — А Вы, наверное, Гарри.
- Откуда Вы знаете? — я не могу придумать более глупого вопроса, но я не знаю, как разговаривать с ангелами.
- Мне сказали, — она почему-то опускает глаза. — Мне не разрешили вам ничего рассказывать, так что не спрашивайте меня, пожалуйста, ни о чем.
- Вы маггла? То есть…
- Да, — она вновь поднимает на меня глаза, — они тоже меня так называют. Я не такая как они. И вы…
Раз ей не велели с нами говорить, я, пожалуй, не буду смущать девушку, так что просто молча смотрю, как она достает из корзины бутылку молока, хлеб и что-то белое в коричневой глиняной миске. И флаконы с зельями, штук десять…
- У Красной Шапочки были еще пирожки, — не выдерживаю я.
Она опускает голову, чтобы я не видел, как она улыбается.
- Вы меня боитесь?
- Вас нет. А вот их боюсь. Особенно…
Она даже не решается произнести вслух страшного имени, но я думаю, всякий, учившийся в Хогвартсе, без труда скажет, кого может бояться на этом острове юное создание, тем более, маггла. Ей капитан Довилль, вероятно, кажется ожившей картинкой из страшных книжек про разбойников и злых колдунов, поднимающих мертвецов из могил.
- Он велел вам выпить то, что в этих флаконах.
- Что, все мне одному?
- Нет, Вам только три, Гарри, остальные надо дать Вашему другу, но он спит, а я теперь не знаю, как быть. Потому что он потом будет спрашивать, пили ли вы лекарства. Пожалуйста…
- Лиз, я сейчас разбужу Рона и все сделаю, хорошо? А Вы скажете, что все прошло, как надо? Идет?
Она не знает, можно ли согласиться на мое предложение, столь явно нарушающее отданное ей распоряжение. Видя совершенно искренний испуг, почти ужас в ее глазах, я начинаю тормошить рыжего. Он невнятно бурчит что-то со сна, потом приоткрывает глаза, видит меня, улыбается, и тут же пытается заснуть вновь, но я не позволяю ему это сделать.
- Лиз, а что он должен выпить прямо сейчас?
Она с явным облегчением протягивает мне три флакона, сверяясь с этикетками, где таким знакомым косым почерком Снейпа написаны названия. Надписи «Яд» среди них нет, все это различные укрепляющие и восстанавливающие, так что я с чистой совестью вливаю их в моего полусонного друга. И он вновь валится на подушку и спит дальше, как ни в чем не бывало.
- Мне тоже все сразу?
Она кивает, словно боясь произнести лишнее слово. Да, при одном взгляде на ее испуганное лицо, надежда выпросить у нее сигареты умирает во мне незамедлительно. Интересно, что же у них тут такое творится, что совершенно обычная девчонка, моя ровесница, боится лишний раз вздохнуть без разрешения пиратского капитана? Я не выдерживаю и все же задаю вопрос. Как всегда, неуместный:
- А капитана Малфоя Вы тоже боитесь?
- Да, но не так, — отвечает она, чуть шевеля губами. — Гарри, у вас за дверью охрана, если я буду болтать, то…
- Все понял, молчу. Нас охраняют или от нас?
Ее взгляд становится укоризненным. Чтобы ее хоть как-то утешить, я показательно пью невыразимую мерзость, разлитую по высоким узкогорлым флаконам, и возвращаю их Лиз.
- Я принесла вам завтрак. Только не ешьте сразу много, а то вам может стать плохо. И покормите Вашего друга, если он проснется. И пусть он выпьет остальные зелья, когда поест.
- Надеюсь, он все же проснется, иначе кормежка будет ему уже не впрок.
Она пытается не смеяться.