Филипп продолжал ужинать. Спешить было некуда, потому что до Невера было двенадцать миль, и оттуда не могли вернуться раньше, чем через четыре часа. Хозяйка гостиницы сама принесла следующее блюдо. Поставив его на стол, она серьезно посмотрела на Филиппа и сказала:
– Вы хотите ночевать здесь, сударь, но наше помещение очень бедно и неудобно. Послушайтесь моего совета и поезжайте дальше… Сегодня сюда приходили из города люди, разыскивавшие каких-то путешественников, очень похожих на вас, и они обещали награду тому, кто известит, где вы находитесь. Мне кажется, они замышляют зло.
– Спасибо вам за совет, и я последую ему, – ответил Филипп.
– Не говорите моему мужу о том, что я вам сказала, – продолжала хозяйка. – Он честный человек, но труслив, а в наши дни лучше не вмешиваться в такие дела, которые нас не касаются.
Часа два спустя Филипп приказал седлать коней и послал за хозяином.
– Я раздумал, хозяин, – сказал он, – и поеду дальше. Подайте мне счет. Вы можете приписать и за ночлег, потому что постель, вероятно, уже приготовлена для меня.
Филипп заметил, что хозяин обрадовался, хотя и не показывал виду. Через несколько минут лошади были готовы, по счету уплачено, и наши путники выехали на дорогу. Проехав мили две, они свернули в сторону и расположились на ночлег в лесу. Через два часа Эсташ, стоявший на часах, услышал на дороге конский топот, а минуту спустя несколько всадников галопом промчались мимо него по дороге от деревни.
Через несколько дней наши путники без особых приключений вступили в лагерь герцога Цвайбрюкенского, расположенный близ Везуля.
Филипп, отыскав офицера, говорившего по-французски, сообщил ему, что привез депеши от адмирала Колиньи, и его тотчас отвели к герцогу.
– Наконец-то я получу достоверные сведения, – сказал герцог. – А то, по разнообразным слухам, доходившим до меня, нельзя было даже понять, бежал ли адмирал или стоит во главе большой армии. Скажите, за сколько дней проехали вы ко мне через всю Францию?
– Сегодня десятый день, как я выехал из Ла-Рошели.
– И вы проехали весь путь на одних и тех же конях?
– Так точно, государь.
– Хорошие же у вас кони!
Герцог стал читать депеши.
– Адмирал очень высокого мнения о вас, молодой человек, – сказал он Филиппу. – Он говорит, что сам посвятил вас в рыцари за ваши подвиги в битве при Жарнаке. Да ведь он и не мог дать столь важного поручения человеку, который не пользовался бы его полным доверием. Расскажите же мне, как вы сюда доехали и какие новости вы узнали в пути о королевских войсках. Это будет хорошим дополнением к депешам адмирала.
Филипп дал полный отчет о своем путешествии, о состоянии дорог, о числе рогатого скота в местностях, через которые он проехал, о силах, собранных в городах, и о мерах, принятых к преграждению пути через реки Бургундии.
– Адмирал рекомендует мне этот же путь, свободный от войск французских герцогов; его же указывают и проводники, присоединившиеся недавно ко мне с принцем Оранским. Надеюсь, сударь, что вы поедете с моими друзьями; я познакомлю вас с ними сегодня за ужином.
Войско герцога доходило до пятнадцати тысяч человек, в числе которых было семь тысяч конницы из южно-немецких государств, шесть тысяч пехоты из верхней Германии и около тысячи французских и фламандских дворян, присоединившихся к нему с принцем Оранским. Армии французских герцогов были значительно сильнее армии герцога Цвайбрюкенского, но каждая из них в отдельности не была настолько сильна, чтобы атаковать его, а взаимная зависть предводителей мешала им действовать сообща. Поэтому германская армия беспрепятственно прошла через Бургундию и быстро спустилась к Луаре. Все мосты через нее были заняты войсками католиков, но один из офицеров-французов – гугенот, знакомый с местностью, указал брод, через который перешла часть армии, осадившая и взявшая город ла-Шарите и овладевшая таким образом мостом для переправы всего войска через Луару.
По ту сторону Луары перед герцогом находился сильный неприятель, и потому он повернул на юго-запад, послав нескольких вестников к Колиньи, с назначением нового пункта соединения. Через несколько дней армия была уже всего на расстоянии одного дня пути от Лиможа, и этот поход в пятьсот миль через неприятельскую землю принадлежит к самым замечательным в военной истории.
Вечером того же дня адмирал, армия которого уже была в Лиможе, приехал со свитой в лагерь. Но он застал герцога на смертном одре и уже в беспамятстве. Утром герцог скончался от лихорадки, оставив командование армией графу Мансфельду, и в тот же день армии соединились.
Армия герцога Анжуйского, зорко следившего за Колиньи, была сильнее соединенных армий гугенотов, состоявших из двадцати пяти тысяч человек, в то время как к герцогу еще недавно пришли на помощь пять тысяч папских войск и двенадцать конных сотен флорентийцев. Однако часть его войска, стоявшая под начальством генерала Строцци у ла-Рош-Абейль, потерпела поражение от гугенотов: четыреста человек были убиты, и многие, в числе их и сам генерал Строцци, попали в плен.