Пока я разыскиваю ее, ревность клубится у меня внутри. Я не могу уверенно назвать ее причину. Да, между мной и Друсом пылает какой-то необъяснимый огонь, над которым мы оба не властны, и он намного жарче, чем чувства, которые зажигались у меня к прежним любовникам. Но каким бы оно не было, в сравнении с тем, что связывает Друса с Вериной - это лишь свет факела рядом с великим пожаром в Риме. Меня он может хотеть, но ее он любит, я видел, как откровенно они страдают друг без друга, и спутать это с чем-то другим невозможно. Истина проста, и как бы сильно мне не хотелось единолично владеть Друсом, это желание ничего не изменит.
Вот и она. Без сомнения, та самая женщина, что приводила внука в лудус поиграть с гладиаторами.
Она у лавки ювелира в конце квартала.
Ее окружает толпа женщин, и пусть я без труда выделяю среди них госпожу Лаурея, узнать ее служанку я не в силах.
Затем Верина улыбается ювелиру и переходит к другой лавке. За ней по пятам следует молодая женщина. Они останавливаются у нескольких торговцев, продающих товар с телег и шатких палаток. Верина жестом приказывает служанке ждать и исчезает в магазине мясника за скоплением палаток.
Пока Верины нет, Люсия гуляет по многолюдному рынку, придерживая корзину у бедра.
В последний раз я осматриваю толпу в поисках Кальва или другого человека, который может следить за мной или женщинами. Удостоверившись, что преследователей нет, нагоняю служанку у телеги виноторговца.
- Ты Люсия?
Женщина оборачивается, в страхе распахивает глаза и напряженно замирает.
- Я…
- Я не причиню тебе вреда, - я понижаю голос и оглядываюсь по сторонам. – Ты Люсия, служанка госпожи Лаурея?
Глаза становятся еще шире, она отступает и кивает:
- Да.
Я засовываю свиток в корзину:
- Передай это своей хозяйке.
Люсия переводит взгляд со свитка на меня:
- От кого, мне сказать, это письмо?
- Она поймет. Скажи лишь, что это срочно.
- Как я могу быть уверена…
- Прошу, - шепчу я, - очень важно, чтобы она получила это послание. Лично.
Люсия медлит еще минуту, с опаской глядя на меня. Затем она прячет письмо на дне корзины:
- Хорошо. Я передам.
- Спасибо.
Я ухожу, не дожидаясь возвращения Верины, и бегом покидаю рынок, стараясь убежать от этого письма как можно дальше.
И с каждым шагом приближаясь к Арабо, я молюсь, чтобы на этом все закончилось.
***
Прошло несколько дней после того, как Друс отправил меня передать письмо Люсии. Мне остается лишь надеяться, что раз Друс с Вериной прекратили встречи, у Кальва не осталось причин для подозрений. Но я не уверен, что останусь в живых после того, как он доберется до меня. Останься я здесь, мне тоже конец: спина скоро заживет, и мне придется вернуться к тренировкам. Израненную плоть пробирает знакомый мороз, и я пытаюсь выбросить из головы мысли о неопределенном будущем.
Я все еще нахожусь в одиночке под усиленной охраной. Выхожу только по зову Друса или к медику, и сегодня, услышав тяжелые шаги Арабо и гремящие кандалы в его руках, пытаюсь не блевануть. Однажды он придет за мной, чтобы отвести в казармы. К тренировкам. К смерти.
Арабо снова ведет меня к Друсу, и я четко осознаю: что-то не так. Когда телохранитель расковывает мои руки, Друс мерит шагами комнату перед креслом, в котором обычно так непринужденно устраивается. Он молчит, пока Арабо не уходит, и мы не остаемся одни.
Не глядя на меня, он говорит:
- Я получил письмо.
- От кого?
- От… - он делает паузу, - от Верины. Она говорит, это срочно. Ужасно срочно, - он не останавливается, придерживая локоть рукой и начиная грызть ноготь. – Она никогда не звала меня так.
- Со всем уважением, Друс, - отвечаю я, - если господин Кальв перехватит …
- Я знаю о риске, - рявкает Друс и выдыхает, - извини. Я… - он умолкает, - слушай, как много известно Кальву Лаурее?
Я качаю головой.
- Не знаю, - отхожу от двери и понижаю голос, чтобы меня не было слышно за дверью. – Он лишь сказал мне, что у его жены связь с кем-то в этом лудусе. Он не знал имя, и мне ничего не сказал.
- Будто жены других политиков никогда не трахаются с мужчинами из этого лудуса, - рычит Друс, - между прочим, они еще и платят за удовольствие.
- Возможно ли… - колеблюсь я.
- Возможно что? Продолжай.
- Мог ли господин Кальв узнать, что его жена приходит именно к тебе?
Друс замирает. Он щурится и сильнее вгрызается в большой палец.
- Я… думаю. Я никогда не думал, что он узнает об этом, но если ему все известно, она… - он переводит взгляд на меня. – Если он в курсе, что она связалась с ланистой, - он умолкает, трет лоб и медленно выдыхает. – Боги, скорее всего, так и есть. Он бы не стал заходить так далеко, считая, что она спит с обычным рабом, как любая другая женщина в этом городе.
Друс проводит дрожащей рукой по коротким волосам.
Сейчас это не тот человек, которого я привык видеть. Его самоуверенность и чудовищное хладнокровие исчезли, нет его устрашающей улыбки и привычных угроз, которые он наверняка может исполнить.
Сейчас он сам напуган. Растерян. Неуверен.
- Ты собираешься встретиться с ней? – тихо спрашиваю я.
- Я должен, - сглатывает Друс, - я должен увидеть ее.
- Друс…