— Боится, — тихо ответил ему Рифант, — сам погляди какая высота.
— Да прыгай уже наконец! — Сдавленно зашипел Фелиссандр. — Я тебя ловлю, ну?! А ты лучше принца лови. Милорд! Не бойтесь! Мы вас поймаем!
Лиза наконец принялась спускаться дальше, перехватываясь короткими рывками и упираясь ногами в стену. Мальчик следовал за ней. Фениксы молча ждали, когда они спустятся пониже. Затем переглянулись.
— Лиззи за мной, — напомнил Фелиссандр и Рифант согласно кивнул. Закусив губу, Фелиссандр подошел поближе и покрепче уперся ногами в землю. Поднял руки и до его слуха донеслось едва слышное:
— Ну, раз, два…
С этими словами девушка рухнула прямо на него — Фелиссандр ловко подхватил ее в объятия.
— Фелиссандр? — Удивленно спросила она и вдруг горячо поцеловала его в щеку.
— Отойдите, отойдите, — резко скомандовал Рифант, — милорд?
Паренек сгруппировался, оттолкнулся от стены и гибкой пружинкой скользнул прямо в руки Рифанта.
— Ух ты! — Восторженно прошептал он. — Вас, как видно, боги послали к нам!
— Сказал бы я кто нас послал, — проворчал Рифант, бережно ставя молодого дракона на ноги, — так, предлагаю прямо сейчас отправиться к Хмурому Лесу — больше нам бежать некуда. Подождем Левантевски, а там станет немного полегче.
— А далеко это отсюда? — Уныло спросила Лиза, ее ноги дрожали крупной дрожью и подкашивались. Все-таки Альзиенна не слишком утруждала себя физическими нагрузками — сказать прямо, она не занималась этим совсем.
— Неважно, — емко ответил смущенный Фелиссандр, — давайте только скорее, пока они не послали сюда еще один отряд, только на этот раз воинский.
Держа Лизу на руках, он широкими шагами направился сквозь сад, что отделял замковую ограду от аллеи. В город медленно, неохотно, пробирался зыбкий рассвет. Как всегда бывает в это время, резко потянуло неприятным влажным холодком. Крепко угнездившись у груди Фелиссандра, Лиза задремала.
Глава 74
— Мой милорд! — Сандир ворвался в кабинет, не дожидаясь дозволения войти. — Он бежал! Ваш брат, принц Риккант, каким-то образом сумел пройти мимо орков и ускользнул от ночного патруля. Всех их в подземные колодцы отправлю, бездарей бестолковых! Особенно орков! Эти точно получат клеймо на рожи за проваленную службу!
Король, не убирая рук от лица, незаметно вздохнул и расслабился. В душе его потеплело при мысли, что смерть брата откладывается на неопределенный срок. Одни боги ведают как же ему не хотелось убивать малыша Рикканта своими руками. К тому же — он последний его брат, что остался в живых. Сандир сурово сопел, стоя в паре шагов от короля.
— Взгляните, мой милорд, что мне отдали стражи, — голосом полным терпения попросил он. Король нехотя отнял руки от лица. Он заметил, что Сандир вне себя и едва сдерживается, это было заметно по его дрожащим рукам и рванным, дерганным движениям. Он безмолвно потрясал какой-то курткой.
— Что это, Сандир? — Утомленно спросил король. — Зачем ты мне это показываешь?
— Это сюртук! Стражи говорят, Риккант бежал не один, с ним видели какую-то девчонку. Этот сюртук был на той самой девчонке, что была с принцем! И угадайте чей он, мой милорд! — Сандир с такой яростью встряхнул сюртуком, что едва не хлестнул короля по лицу. Тот в нетерпении выхватил у него тряпку.
— Мундир королевского следователя, — резюмировал король, оглядев сюртук, — и что? Кстати — ты сказал девчонка? Почему именно девчонка?
— Да какая разница?! — С глухим подвыванием ответил Сандир. Король удивленно поглядел в его сторону — он не мог припомнить случая, чтобы его сановник вел себя настолько несдержанно и нервно. — Это сюртук моего сына! Понимаете?
Король медленно выпрямил спину.
— Фелиссандра?
— Именно! Значит та девушка вывела отсюда Рикканта. А помогал им обоим, судя по этой тряпке, мой сын. А мы с вами уже крепко убедились, что он предатель и изменник.
Король потемнел лицом, нахмурился. Он понял что ему хочет сказать первый советник.
— То есть мой брат тоже изменник? Ты это имеешь в виду? — Резко спросил он. Сандир стоял перед ним натянутый как струна и трясся от невыразимого напряжения во всем теле.
— Именно, мой милорд, именно. Заметьте, что не я сказал это. Но если мы установили связь между доказанным преступником и…
— Достаточно, — оборвал его король, — иди! Я хочу отдохнуть.
Он тяжело поднялся, намереваясь уйти в спальню, но Сандир продолжал стоять, перегораживая путь.
— Но мой милорд! Принц Риккант уйдет! Спрячется! Соединится с другими мятежниками! Нужно его догнать!
— Это можно сделать и при свете дня. Куда он может спрятаться на моих землях, сам подумай? К тому же, мальчик почти не бывал за пределами замка. Он просто не знает этого мира.
— Зато его отлично знают остальные члены этой мерзкой шайки! — Зашипел негодующий Сандир. Король властно махнул рукой.
— Иди, я сказал! Не надо тут этой суеты. Утром все решим.
Ему очень хотелось, чтобы Рикканту улыбнулась удача и он смог вскоре оказаться так далеко от замка, как только это возможно. Пусть лучше он будет беглецом, зато живым.