— Да-да, я помню — малявка и все такое, — горько вздохнул младший принц и сердито шмыгнул носом, пытаясь сдержать слезы обиды, — мое дело маленькое — жрать песок и играть в солдатиков.
Рифант издал горлом странный звук и отошел подальше, чтобы не рассмеяться. Они так часто говорили об этом, что бедолага Риккант уже смирился с участью быть вечным младенцем. А ведь пятнадцать — это не так уж и мало, многие короли в этом возрасте уже вовсю руководили ходом битвы.
— Риккант, — мягко проговорил Орвин и слегка встряхнул его, — я боюсь тебя потерять, понимаешь?
— Я могу обернуться драконом, — предложил тот и глаза Орвина расширились.
— Не вздумай! — С тревогой сказал он, непроизвольно сжимая плечи Рикканта сильнее. — Ты что? А если тебя увидят солдаты или даже наш брат? Мы пока понятия не имеем о его намерениях! И потом — ты еще слишком неопытен в воздухе, тебе нужно многому научиться. Сейчас убить тебя в обороте еще легче…
Он замолчал, сглотнул и продолжил тихим настойчивым голосом:
— Послушай. Давай не будем ссориться. Ты мне нужен здесь.
Орвин поддел подбородок мальчика и приподнял, чтобы взглянуть тому в глаза.
— А знаешь что? У меня для тебя, пожалуй, будет назначение. Я сделаю тебя командиром тыловых служб.
— У-у-у, — разочарованно протянул Риккант и отвернулся от брата, — тыла…
— Погоди! — Попросил его Орвин. — Послушай меня. Командир тыла, к твоему сведению, тоже серьезная должность. Это тот, кто следит за организацией, за фуражом, связями, понимаешь? Ты мне нужен здесь. Я еще не знаю и не представляю с чем мы столкнемся там, на переговорах. А вдруг кого-то из нас ранят? Твоя задача, как тылового командира, обеспечить быструю связь со знахарями, перемещение раненых, зелья, ну и так далее. Ты будешь здесь отдавать распоряжения как полноправный командир, я сейчас объясню это оборотням, чтобы они слушались тебя. Связь между всеми тоже будет на тебе. От тебя будет зависеть насколько правильно ты выберешь существо, которое должно будет передать информацию. Понимаешь?
Мальчик немного подумал и лицо его посветлело. Он важно кивнул.
— Хорошо, уговорил. Только не так, что это вы меня отдали под присмотр нянек.
— Конечно же нет, обещаю, — Орвин отпустил брата, не удержался и взъерошил ему волосы, — непутевый ты у меня! Все рвешься куда-то не туда. — Он улыбнулся. — И имей в виду, нам еще предстоит серьезная беседа на тему оборота, его возможностей и своевременности. Ладно, я сейчас сделаю распоряжения и в путь — время уходит.
Он стремительно развернулся и принялся что-то объяснять оборотням, но Риккант уже не слушал его. Непутевый. А как же он тогда выжил, как из башни сбежал? Маленький и непутевый, вот какого о нем мнения в семье. Он горько вздохнул и вдруг увидел маячивший неподалеку знакомый силуэт.
— Э, Левантевски! — Он обрадованно замахал рукой, затем подошел поближе. — Слушай, тут Лиззи спасать собираются, а меня не берут. Говорят — маленький.
— И правильно делают, — меланхолично ответил тот, — я вон большой и сам отказался туда идти. Что я могу сделать?
Риккант пытливо поглядел на него, затем осторожно оглянулся на брата и негромко заговорил заговорщицким тоном:
— Что-то можешь, это точно. И я что-то могу. Лиззи мне не просто жизнь спасла, ну да кому я объясняю! Ты же тоже там был. Словом … я считаю, что ребята действуют неправильно.
— Юный милорд богат опытом и достаточно мудр, чтобы судить об этом? — Улыбнулся ему Левантевски.
— Юный милорд как минимум дракон, брат короля, хорошо образован и не кретинушка, — отрезал Риккант, — они хотят идти на переговоры. А я знаю, что этого делать не стоит. Сандир та еще подлая ахща ощщо…
— Милорд! — Потрясенно воскликнул Левантевски, заставив обернуться нескольких оборотней. Риккант с досадой прикусил губу и ухватил того за локоть, уводя в сторону.
— Ладно, ладно, я уже не выражаюсь. Знаю, что мне нельзя знать этих слов, ну да ладно … итак, я знаю Сандира. Ты сейчас скажешь, что его знают и другие, но я-то разговаривал с ним уже во время всех этих событий. С этим, скажем так, другим Сандиром, который показал мне свое истинное лицо. Он хитер, бесчестен и жесток. С ним нельзя договариваться.
Риккант перевел дух и подвел итог:
— Словом, я понимаю какими будут его действия, как только там появятся Орвин, Фелиссандр и Рифант. Всем им грозит опасность.
— Но они способны постоять за себя, — заметил Левантевски, беспокойно оглядываясь в поисках Орвина, уж больно ему не нравился этот разговор, — это фениксы и дракон … слушай…те, милорд, отпустите меня уже, а? — И он жалобно поглядел на подростка, но тот жестко поджал губы, точь-в-точь как король.
— Успокойся, и хватит меня уже милордом звать, все мы тут в одной телеге, — он снисходительно похлопал нервически оглядывающегося оборотня по плечу, — эй, я тут! Спокойно, я вовсе не заставляю тебя творить нечто героическое … к примеру, в заячьем облике мчаться по полю, отвлекая своим трепещущим хвостиком озверевших воинов или что-то в таком духе.
Левантевски рассердился.