— О как! — Уважительно кивнул Рифант. — Ну тогда это другое дело. Всего-то нам теперь и надо — выдать каждому фениксу по такой вот девушке.
От этих слов Диэндра вспыхнула и смущенно опустила взгляд.
— Мы идем или нет? — Снова забухтел Левантевски, нервно топчась рядом и бросая тоскливые взгляды в сторону Леса. — Почему мы стоим? Лиззи!
— Мы можем лечь, — задумчиво ответила она, поднимаясь на ноги.
Поймав недоуменный взгляд фельдшера, она пояснила:
— Еще одна моя дурацкая шутейка. Ладно, хорошо, когда все хорошо и хорошо, что хорошо именно сейчас и по итогу. Но я как знахарица не разрешаю этой девушке идти дальше ногами. Мало ли как этот огненный плевок отразился на ее здоровье?
— Но я могу идти! — Сердито возразила Диэндра, встала на ноги и ее повело в сторону — Фелиссандр едва успел подхватить ее.
— Я могу понести ее на руках, — благородно предложил он. Лиза хмыкнула.
— Взгляни на себя, руконосец ты наш великолепный. Тебя самого сейчас нужно понести на руках, причем сначала в кроватку, а потом в столовую.
Фелиссандр налился багровой краской.
— Я могу…, — начал он, но тут его перебил Рифант:
— Братишка, чего зря спорить? Лиззи виднее, она у нас знахарица и все такое. Хоть великий и дал нам силы, но мы провели бессонную ночь, полную борьбы и прочих безрассудств. Но тогда я не понимаю, что ты хочешь сделать? — Обратился он к Лизе.
— Мы создадим изящную конструкцию из веточек и какулечек. — Хладнокровно заявила она.
— Зачем? — Недоуменно спросил Фелиссандр.
— Не знаю, — пожала плечами Лиза, — но так делают все люди. А созданное наречем носилками. Даже если Диэндра в полном порядке — они нам все равно понадобятся, чтобы отнести в город одного спящего уродца.
Краем глаза она вдруг заметила какое-то движение и рефлекторно повернула голову в сторону темной лесной глубины. Открыла рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого лишь беззвучно шевельнула губами: буквально в десятке шагов от них стоял столбиком огромный, рыжеватый с проседью заяц и внимательно прислушивался к беседе.
— Я, видимо, оказался здесь вовремя, чтобы предложить свою помощь? — Неожиданно выдал он.
— А-а! — Вскрикнула Лиза. — Говорящий заяц!
— Аааа, кричащая женщина! — Лениво ответил тот и смешно задвигал мордочкой, глаза его смеялись.
— Лиззи, ты что — оборотней не видела? Меня, к примеру. — Сурово спросил Левантевски. — Дядя? Чем обязан? Ты по делу или как? Почему ты не обернешься в человеческий облик?
— Чтобы не шокировать этих милых дам своим внешним видом, — и заяц церемонно поклонился Лизе и Диэндре, что выглядело довольно забавно, — ты же знаешь, что я окажусь … гм … в первозданном, так сказать, своем виде.
— Это мой дядя, Зиманте́вски, — пояснил Левантевски и у Лизы голова кругом пошла от того, что толпа вокруг нее постоянно пополняется какими-то новыми персонажами, — это он дал мне магию печати, чтобы я смог провести вас в Лес.
— Словом, я предлагаю вам вверить себя заботам жителей Хмурого Леса, — проговорил Зимантевски, — что вам нужно?
— Твиин, — с тяжким вздохом выронил Фелиссандр, покосился на короля с принцем, которые стояли поодаль и все никак не могли наговориться, — а еще лучше — два.
Пожилой заяц печально обвесил уши.
— Увы, эти магические твари не оборотни, поэтому у нас в Лесу их нет.
— А носилки вы сделать сможете? — Спросила Лиза, немного подумала и добавила: — вообще твиины не очень удобные существа — они здоровенные и неповоротливые. Вот если бы был кто-нибудь с копытами, типа коня … у вас водятся кони? Ясно, не смотрите на меня так. Ну тогда олени какие-нибудь или лоси — есть?
Неожиданно Левантевски от души расхохотался.
— Ну и ну! Заставить оборотней возить нас на себе — очень оригинальная мысль!
— А почему нет? — Вдруг вмешался король, который подошел, чтобы выяснить как долго они еще будут торчать здесь. — Я как раз сегодня ночью думал об этом. Небольшие, шустрые существа в городе были бы куда удобнее. А твиинов можно было бы использовать для дальних странствий — они практически неутомимы.
Он пытливо взглянул на Диэндру, которая вздрогнула от его сильного голоса.
— А ты теневичка, верно?
— Она безопасна, милорд, — Фелиссандр немедленно закрыл ее собой, — и даже больше — она полезна. Ее присутствие решает массу проблем с фениксами.
— Вот как?
— Она может брать себе излишки энергии, так что нет необходимости таскать на себе артефакт равновесия и ездить в храм, чтобы сливать его. — Сказав это Фелиссандр испугался — не надерзил ли он королю? Тот немного помолчал с сосредоточенным выражением лица. Затем удивленно качнул головой.
— Надо же, как все складывается! Будто сами боги собрали нас вместе, чтобы мы смогли решить наши проблемы, — подытожил король и оглядел всех присутствующих, — мне бы очень хотелось поговорить с оборотнями насчет наема кого-то из них для перевозок по городу. А что касается теневички — это, разумеется, хорошо, но она одна, а вас много.