Затянутые в перчатку пальцы Шерлока ухватили за край куртки Джона. Он склонился, и низкий, с сигаретным дымком, шепот, от которого побежали мурашки, потек в уши.
— Тебе это пригодится, — пальцы отогнули край куртки, и Джон почувствовал, как что-то холодное и тяжелое скользнуло за его ремень. Знакомая вещица.
Боже. У Джона перехватило дыхание. Он остолбенел. Тяжело сглотнул. Хотелось бы, чтобы некоторые части его тела не были столь же каменными.
— Ублюдок, — процедил Джон сквозь зубы. Рука Шерлока исчезла. Посмеиваясь, он отошел. Шерлок знал, что именно может сделать с Джоном Ватсоном. Выбешивало.
Замечательно.
— Пошли, — Шерлок кивнул в сторону станции, его глаза дразняще заблестели. Джон подошел, засунув руки в карманы, и на мгновение ощутил бесконечное счастье, в которое никогда не верил.
***
Все завершилось как сон.
Как обычно, Шерлок узнал, куда надо идти, чтобы раскрыть дело Уэста. Джон смирил досаду. Хотя именно он решил встретиться с Майкрофтом, следовало признать — Шерлок позволил ему это сделать. И возможно, получил от этого удовольствие.
Однако, рука Шерлока лежала у Джона на талии, пока они спешно поднимались по лестнице кирпичного особняка, и Джон за это был готов простить Шерлоку все на свете.
Шерлок вскрыл замки, пока Джон со стучащим сердцем пытался отдышаться. В доме царила тишина, нарушаемая лишь грохотом поездов. Пыль клубилась в лучах света из окна подобно песку пустыни.
— Квартира Джо Харрисона, — сообщил Шерлок в ответ на немой вопрос Джона, открывая шторы. Под окном проревел поезд. — Брат невесты Уэста. Украл флешку и убил своего будущего зятя.
Шерлок опустился на колени и вытащил лупу — темный силуэт в клубах пыли. Джон склонился над ним, не удержавшись от того, чтобы провести рукой по пальто.
— Зачем он это сделал?
Кровь на подоконнике. Яркое солнце, песок и кровь. Металл у спины.
Внизу раздался шум, в замке повернулся ключ, и дверь распахнулась.
— Вот мы у него и спросим, — прошептал Шерлок, вторя словам из другой жизни: пора выдвигаться, север.
Джон нащупал оружие. Спокойно, уверенно. Он солдат. Его рука не дрогнет, не сейчас. По шее побежали мурашки.
Он вышел в коридор, и мужчина на лестничной площадке поднял глаза.
Он держал велосипед. Увидев Джона, все понял и перепугался. Сделал движение, словно хотел швырнуть велосипед в Джона, но тот оказался быстрее и выхватил пистолет.
— Не делайте этого, — процедил Ватсон. Слова скрипели на зубах, как песок. — Не стоит.
За спиной Джон услышал судорожный вздох Шерлока.
— Опускайте велосипед на пол, — велел Джон, и человек (Джо Харрисон) подчинился. — Поднимайтесь.
— Джон, — раздался голос Шерлока, в котором Джон услышал такую явную настойчивость, что грудь стиснуло обручем.
— Что? — прошипел он, взмахивая пистолетом. Джо Харрисон покорно поспешил войти в квартиру, глядя на обоих с плохо скрываемым трепетом. «Что-то случилось», — подумал Джон. Во рту ощущался горький привкус адреналина. Наверное, розовый телефон. Розовый телефон в кармане Шерлока. Только что получил…
Джо сел на диван, стиснув зубы, и Джон воспользовался возможностью посмотреть на Шерлока.
Шерлок смотрел не на пришедшего, он не сводил взгляд с Джона. Он смотрел на него широко открытыми от изумления глазами.
На Джона накатила паника.
— Шерлок?
— Посмотри на свою руку, — прошептал Шерлок в неверии.
— И что?
— Джон. Пистолет в твоей руке. Посмотри на него.
Джон опустил глаза, рассчитывая увидеть кровь, пропавший палец, что-то еще. Но это была его собственная рука. Спокойная, державшая пистолет, как обычно. Его рука…
— У тебя есть дар, — произнес Шерлок медленно. — У тебя есть дар, и ты только что его использовал. Вот почему… вот почему я его вычислил.
Джон вытаращил глаза.
— Ты же знаешь, — ушах появился странный звон, — гиблое это дело — пытаться определить мой дар, Шерлок.
— Я и не пытаюсь, — отрезал детектив.
— Меня проверяли многие эксперты, — Джон говорил надтреснутым голосом, — меня оценивали с шести лет. Я левша, Шерлок, может быть, ты хочешь видеть меня иным, но я научился принимать этот факт, и не понимаю, зачем ты говоришь очевидные нелепости…
Джо Харрисон прочистил горло.
Шерлок бросил на сидящего испепеляющий взгляд.
— Заткнитесь.
— Пардон, — пробормотал Харрисон и уставился на свои ботинки.
— Ты говоришь, что у меня есть дар, — продолжил Джон, — но все, что я сделал — направил пистолет на этого парня.
Он указал на Джо, который был явно не в своей тарелке. Пистолет Джона все еще был нацелен ему в грудь.
— Мой дар заключается в умении отбивать атаки велосипедов, так? «Ого, берегитесь Джона Ватсона, не пытайтесь загнать его в угол велосипедом, если не хотите получить по физиономии…
— В какой руке ты держишь пистолет? — прервал его излияния Шерлок. — Отвечай быстро! В какой руке?
— В левой, — автоматически ответил Джон, и внезапно его пронзило странное чувство, как будто он попал в зазеркалье.
— А теперь посмотри на руку еще раз! — в голосе Шерлока звучали стальные ноты.