Читаем Лезвие. Книга 2. И прольется кровь (СИ) полностью

— Кажется, мне пора обратно, — произнесла она с сожалением. — Пожалуйста, возвращайся быстрее. Мне кажется, я не выдержу долго. Я устала, понимаешь? Устала не помнить тебя - и себя тоже.

Он оторвался от своего занятия, взял листок, на котором рисовал, подошел к ней и сел рядом.

— Очень скоро все исполнится. Ты молодец - хоть и не помнишь меня там, пришла на мой зов. Очень скоро мы займем место, за которое бились все эти годы. Особенно тогда, много лет назад, когда ты должна была умереть, но выжила. Я очень скоро вернусь к тебе.

— Когда? — Она моляще посмотрела на него, распахнув огромные глаза.

Он резко поцеловал ее, закусывая ее алые пухлые губы до привычного солоноватого привкуса крови во рту. Она ответила на его поцелуй куда жарче и яростнее, чем обычно.

— Очень скоро, — проговорил он, отстраняясь. — Как только закончу этот рисунок. В нем не хватает только твоих глаз.

<p>Глава 19. Авада кедавра</p>

The truth is hiding in your eyes

And it's hanging on your tongue

Just boiling in my blood

But you think that I can't see

What kind of man that you are

If you're a man at all

Well, I will figure this one out

On my own

В твоих глазах сокрыта тайна,

Она висит на языке.

Ты думаешь, что я не знаю.

Ответ пульсирует в виске.

Так кто ты есть? Живой ли? Призрак?

Бесплотный неспокойный дух?

Но я сомнения отрину,

И не надейся на испуг -

Ты примешь смерть из моих рук.

Paramore “Decode”. Вольный стихотворный перевод К.Буяновой

— Значит, ты теперь маг! С ума сойти! — в очередной раз пораженно повторял Гарри сбивчивым шепотом, пока они медленно двигались по коридорам. Гермиона нарочно тянула время, хотя Нагайна, неотступно скользившая рядом, была явно не в восторге от этого.

— Для меня это пока непривычно, но да, кажется, эксперимент удался, — кивнула она. — Теперь понять бы, зачем Темному Лорду все это надо…

— Я все никак не могу взять в толк, что ты на него работаешь! — воскликнул Гарри и тут же осекся, шумно выдохнув. — Прости. Я не имею права тебя судить. Кто-кто, но точно не я. Ты через многое прошла...

Гермиона невесело усмехнулась.

— Да нет, Гарри, пока выходит так, что меня судит каждый. Впрочем, наверно, так мне и надо, — ответила она, глядя под ноги.

Какое-то время они молча двигались вперед. Тишина в этой части резиденции Волдеморта была гулкой, тягучей и почти физически ощущаемой. Ее нарушали лишь звуки их собственных шагов и шелест змеи, неотступно ползущей следом. Наконец, Гарри заговорил вновь, и давящее безмолвие отошло на второй план, шагнуло в сторону, но по-прежнему оставалось достаточно близко, чтобы при первой возможности вновь сжать пленников крючковатыми пальцами.

— Благодаря своей связи с его мыслями я кое-что видел, но долгое время считал, что Волдеморт специально сбивает меня с толку. Только после бойни в Норе я понял, что ты действительно жива, и он вынашивает какие-то особые планы на твой счет. С тех пор он думал слишком много и совершенно не заботился, что я могу это слышать и видеть... Только я так и не понял, что именно ему от тебя нужно. Как же я ненавижу себя за то, что отмахивался от этих видений! Ведь я мог все изменить, мог найти тебя и спасти! — Гарри сжал кулаки.

- Не вини себя, пожалуйста! Я бы хотела, чтобы многое пошло иначе, но так случилось… Значит, это правда? Ты действительно сдался сам? - Гермиона решила перевести разговор на другую тему.

— Да, — кивнул он. — Мы так договорились с Малфоем. Он должен был оставаться вне подозрений со стороны своих. Он даже палочку мне отдал…

— Драко мертв, Гарри, — голос Гермионы дрогнул. — Насколько мне известно, его зарезал Рон. Он, судя по всему, не понял, что вы успели о чем-то договориться…

Перейти на страницу:

Похожие книги