– И что собой представляет «твоя сторона»?
– Я хочу, чтобы она соглашалась с моими решениями. Например, с моим уходом из школы. Раньше она говорила, что будет со мной. Она говорила, что понимает, как трудно мне учиться и как важна для меня музыка. Ведь когда мое трио станет популярным и мы выпустим наши первые синглы…
Сет топнул ногой. Сидевший рядом Гус вскочил и призывно залаял. Юноша бросил мяч так далеко, как мог. Тот упал у края лужайки и покатился к пруду.
– Если собака бросится в воду, тебе придется чистить ее лапы и шерсть, – сказал Ральф.
Старик передвинул языком липкую сладость, которую держал во рту.
– Ладно, продолжай, любимый внук. Значит, малышка Хэйли не хочет на твою сторону. И что она сделала на этот раз?
– Что она сделала? Я только что рассказал тебе об этом. Она проводит с ним время. Едва мы расстались, Хэйли побежала к нему. А когда сегодня я приехал в госпиталь, она вела себя как… Как черт знает кто! Я ничего не понимаю.
Ральф кивнул головой. Он носил бейсбольную кепку, из заднего отверстия которой торчал «конский хвост» седых волос. Сняв головной убор, он подстроил ремни. Без кепки его волосы едва прикрывали макушку черепа. Взглянув на глубокие морщины вокруг глаз старика, Сет вспомнил о его возрасте.
– Ты только что сказал стопроцентную правду, мой мальчик, – произнес Ральф.
– Какую?
– В конце своих жалоб. О том, что ты ничего не понимаешь! Нечто подобное у меня происходит с теми кустами около оранжереи. Я делаю все возможное, чтобы заставить их расцвести, а они не желают подчиняться, и мне приходится принимать это как должное. Не от меня зависит, расцветут они или нет. Надеюсь, ты понимаешь?
– Хэйли не растение.
Гус прибежал назад, с мячиком во рту и с лапами, испачканными илом. Он был на берегу пруда, но в воду не вошел. Тут Сету повезло.
– Любимый внук, – сказал Ральф, – ты не сможешь насильно изменить свои чувства к Хэйли. Любые попытки будут обречены на провал. Поверь, у тебя ничего не получится.
Подняв секатор, которым он обрезал кусты, дед сунул его в задний карман джинсов и указал рукой на лестницу:
– Тащи ее в подсобку. Думаю, я сегодня поработал на славу.
Они отнесли стремянку под навес, который находился между домом и ольховой рощей. Лестница была слишком большой и не вмещалась внутри, однако длинные отвесы крыши защищали ее от дождя и снега. Как только Сет оставил стремянку под навесом, Гус обнюхал несколько ступенек – наверное, нашел интересные запахи.
– Сет, зачем ты ездил в госпиталь? – спросил Ральф. – Ты выслеживал Хэйли?
– Я не знал, что она будет там.
Он рассказал старику о Бекке – о девушке, которая недавно приехала на остров. Она попросила его показать ей госпиталь и автобусный маршрут до Каупевилла. Он согласился. Откуда ему было знать, что Хэйли тоже окажется там?
– И что случилось с этой Беккой, пока ты ссорился с Хэйли?
Сет виновато опустил голову.
– Черт!
Его ответ не понравился деду.
– При чем тут черт?
– Я не знаю, куда она делась. Я забыл о ней. Мне было так плохо после разговора с Хэйли, что я просто уехал.
– Вот как?
Ральф достал из кармана старый шейный платок и вытер им руки.
– Похоже, ты вел себя не очень по-мужски.
Сет печально кивнул головой.
– Запомни этот момент, – произнес старик.
Он зашагал к дому. Сет последовал за ним. Внезапно Ральф остановился и сделал нечто неожиданное. Он обнял внука за плечи.
– Сет, не все зависит от тебя. Если тебе удастся понять эту истину сейчас – в твоем восемнадцатилетнем возрасте – ты выучишь важнейший урок жизни.
– Да ладно, дед. Мне это давно уже известно. Но я не понимаю, как твои слова связаны с Хэйли.
Ральф рассмеялся. Затем он сделал нечто еще более неожиданное – все еще обнимая внука за плечи, старик поцеловал его в висок.
– Давай поступим так, – сказал он. – Побросай Гусу мяч с полчасика. Займи его чем-нибудь, чтобы я спокойно отдохнул. Затем езжай на ферму Картрайтов и поприветствуй младшую сестру Хэйли. Мне кажется, она скучает о тебе.
– Но Брук двенадцать лет!
– Я не прошу тебя жениться на ней. Я просто прошу тебя поздороваться с девушкой. Скажи ей пару добрых слов. Надеюсь, у тебя получится.
Цветочная ферма «Бухта контрабандиста» находилась на севере государственного парка Южного Уидби – на сельскохозяйственной территории, отвоеванной десятилетиями раньше у вековых лесов. Добравшись до места, Сет не стал сворачивать на длинную подъездную дорогу, а остановился на обочине и осмотрел хозяйство Картрайтов. Их ферма нравилась ему, напоминая что-то из картин девятнадцатого века. Идеальный пейзаж, с покатыми холмами. Пруд за домом, красные кирпичные строения, трактор, припаркованный у амбара, и четыре корда[4]
дров, сваленных в кучу у навеса.