Селин преодолевал широкими шагами пролет за пролетом, за ним пыхтя и отдуваясь бежала его свита: начальники внутренней и внешней разведки, командиры дворцовой и городской стражи, курьеры и посыльные по замку. Дворцовые слуги жались к стенам, придворные советники всех рангов, зная крутой нрав генерала и его место при дворе, спешили заранее убраться с дороги, а благородное дворянство почтительно уступало дорогу. Селин на ходу отдавал короткие приказы, и по мере приближения к западному крылу замка, следующая за ним свита постепенно таяла, и когда генерал шагнул на террасу, ведущую к своему кабинету, за ним шел лишь высокий худощавый армельтинец, в длинном походном плаще. Перед дверью кабинета Селин остановился, и резко развернувшись на месте, уставился на сопровождающего его офицера своим тяжелым равнодушным взглядом. Человек в плаще замер, вытянувшись в струнку. Генерал некоторое время сверлил его глазами, а затем спросил:
— Ну что, я надеюсь, вы наконец выяснили это?
Офицер утвердительно кивнул и ответил:
— Да, господин генерал! Ваша информация подтвердилась.
— Вы точно в этом уверены?
— Совершенно точно, господин генерал. Ошибка исключена. Наш человек видел это собственными глазами. Это стоило ему жизни, господин генерал.
Селин отвел взгляд и поморщился.
— Распорядитесь, чтобы его семье выплатили положенную компенсацию плюс еще пятьдесят колец за героизм.
— Да, господин генерал.
— Ты свободен. Пока.
Селин повернулся и шагнул в двери. Из-за прочной решетки навстречу ему вышел вооруженный двумя мечами солдат из дворцовой охраны.
— Господин генерал, Ваше Высочество, вас ожидает служанка королевы госпожа Виктория.
Селин на ходу махнул рукой и пробурчал:
— Очень кстати. Проси немедленно… И распорядись насчет обеда, что-то я забегался.
Солдат почтительно поклонился, и исчез в приемной. Селин прошел в свой скудно обставленный кабинет, присел за стол и разгладил усы. У дверей послышался легкий шелест ткани, и в кабинет вошла госпожа Виктория. Селин бегло оглядел ее скромный наряд и указал на жесткое кресло с низкой спинкой.
— Присаживайтесь, госпожа Виктория.
Виктория откинула капюшон серого плаща. Ее длинные прямые волосы были сколоты на затылке, на лице не было и следа косметики. Она присела на краешек кресла и сложила на коленях тонкие изящные руки. Генерал притянул к себе ворох свитков с последними донесениями, и не отрываясь от чтения, коротко спросил:
— Как королева?
Виктория некоторое время внимательно смотрела, как генерал, бурча себе под нос что-то маловразумительное, бегло просматривает свитки. Наконец, она вздохнула, опустила глаза и произнесла:
— Королева чувствует себя хорошо. Вы это хотели от меня услышать, генерал?
Селин оторвался от чтения, глянул на нее из-под бровей и усмехнулся:
— Достаточно ли хорошо себя чувствует королева?
Виктория мило улыбнулась в ответ и глядя на свои руки, ответила:
— Вполне. Можно сказать, королева чувствует себя прекрасно. Срок ее беременности — пятый месяц. Плод достаточно крупный, но так как королева уже выносила одного здорового ребенка, не думаю, что у нее будут проблемы с родами. Если бы эти роды были первыми, возможно, такие проблемы и возникли. Тем не менее, я даю ей поддерживающие настои.
— И как королева воспринимает вашу заботу о ней? — Селин отодвинул бумаги, и прищурив правый глаз с интересом разглядывал Викторию.
— Королева относиться ко мне очень терпимо. Она с удовольствием беседует на разные отвлеченные темы, и принимает мои рекомендации как должное. Честно признаться, я ожидала совсем другого отношения… Судя по тем данным, которыми я располагала, королева — вспыльчивый и непредсказуемый человек, со сложным характером. В данный момент, я могу сказать, что Шелона очень мила, необычайно умна, и удивительно спокойна, что для женщин в ее положении вообще свойственно редко.
— И за все это время вы не сталкивались с ее… гм… некоторой…
— Экстравагантностью, вы хотите сказать? — Виктория пожала плечами, — Пожалуй нет. Королева не ест мяса, много читает и часто замыкается в себе. Она не пользуется косметикой, не любит украшения и носит удивительно простые, но очень удобные платья. Шелона необыкновенно привязана к своему сыну, она не выпускает его из виду буквально ни на мгновенье… Но когда я попросила ее осмотреть ребенка, она согласилась без промедления, хотя ни кому другому не позволяет касаться его и пальцем.
— За исключением своей старухи и нашего Императора.
— Да, за исключением. Перед тем, как прийти к вам, меня удостоил беседы сам Император Конрад… — Виктория улыбнулась, — он великолепен, генерал. Наш правитель влюблен до беспамятства. И, пожалуй, я понимаю его… Королева прямо-таки излучает некую особую энергию. Ничего удивительно, что мужчины от нее просто без ума.
Селин задвигал усами и вдруг покраснел.
— Здесь вы совершенно правы, госпожа Виктория… — Он косо глянул на нее, и покраснел еще больше. Виктория улыбнулась и отвела взгляд.