Читаем Лезвие света полностью

— Понятно. Так сложились обстоятельства — долго объяснять, — у меня освободилось три дня. Что скажешь, если я приеду?

Он остолбенел — не ожидал такого. С чего бы у них обеих вдруг столько свободного времени?

— Как раз сможем спокойно поговорить, — продолжила Ливия.

— О чем?

— О нас.

— О нас? Ты что-то хочешь сказать?

— Я — нет, но чувствую, тебе есть что сказать.

— Послушай, Ливия, дело в том, что днем я буду занят, ни минутки свободной. Сможем поговорить только вечерами. Но я буду не в той кондиции, чтобы…

— Чтобы сказать, что разлюбил меня?

— Ну что ты такое говоришь, я буду усталым, нервным…

— Я поняла, не трать слова.

— В каком смысле?

— Не приеду, раз ты не хочешь.

— Господи боже мой, Ливия, я не говорил, что не хочу, я честно предупредил, что не смогу…

— …или не захочу…

И тут началась перепалка. Продлилась она меньше четверти часа; Монтальбано к концу разговора весь взмок.

Зато в результате у него прорезался зверский аппетит.

Он нашел в холодильнике холодный рис с морепродуктами. В духовке — кольца кальмаров и жареные креветки, осталось лишь разогреть.

Он включил духовку, накрыл на веранде.

Пока ужинал, старался держать на расстоянии мысли и о Ливии, и о Мариан. А то весь аппетит разом пропадет.

Наоборот, сосредоточился на попытке Спозито отвлечь его от мысли, что тунисцы бежали, потому что человек с сеновала узнал его.

Что-то за этим кроется.

Может быть, у Спозито сложилось свое мнение об этом человеке? И есть догадки, кто он? И он боится, что Монтальбано, узнав, может плохо отреагировать?

Комиссар долго размышлял, но так и не пришел к ответу. Волей-неволей мысли постоянно возвращались к его собственному положению.

Ясно одно: Ливия предложила ему отличную возможность поговорить лицом к лицу, а он отступил. Если бы Мариан узнала, что он отказался все прояснить с Ливией, наверняка назвала бы его трусом.

Почему же на него накатывает эта неуверенность?

Разве у него не случались в последние годы другие истории с женщинами, разве он не чувствовал себя столь же неспособным принять решение? Впрочем, если подумать, это не совсем точно. О тех историях он просто не рассказывал Ливии, и все.

Почему же теперь он чувствовал, что не может поступить подобным образом с Мариан?

Но не лучше ли, прежде чем говорить с Ливией, сперва серьезно поговорить с самим собой, лично и персонально?

В ответ он взял бутылку и плеснул в стакан немного виски.

Задел локтем стеклянную пепельницу, чудом поймал на лету, прежде чем она бы раскололась об пол.

Пепельницу эту купила ему Ливия, и…

И в это мгновение он понял, что никогда не сможет свободно рассуждать сам с собой в доме, где за многие годы, проведенные вместе, присутствие Ливии ощущалось в каждом уголке.

В ванной висели ее халаты, в тумбочке лежали ее тапочки, два ящика комода были набиты ее бельем и блузками, полгардероба занято ее одеждой…

Стакан, из которого он пил, купила она, и тарелки, и приборы…

Новый диван, занавески, простыни, вешалку, коврик у двери…

Нет, в этом доме, пропитанном Ливией, он никогда не сможет принять свободное решение.

Надо взять сутки отгула и уехать подальше из Маринеллы.

Но сразу не получится. Нельзя же бросить на полпути оба расследования.

Он пошел в постель.

Перед тем как заснуть, он припомнил одного исторического деятеля, которого проходили в школе. Кажется, это был римский консул, звали его Квинт Фабий Максим по прозвищу Кунктатор, Медлитель.

Комиссар его переплюнул.


Было семь утра, когда его разбудил телефон.

— Синьор комиссар, прошу прощения и разумения, час-то ранний, утрешний, но мне Фацио велел, чтобы я не смотрел, что так рано, и позвонил вам, чтобы подготовиться.

— Подготовиться к чему?

— Подготовиться — значит сполоснуться и одеться.

— Почему?

— Потому что за вами едет Галло, постольку поскольку звонили сообщить, что нашлася горелая машина, а внутри — мертвый покойник.

Полчаса — и он готов. Допил последнюю чашку кофе — звонок в дверь.

— Зачем тебя прислали? Могли просто сказать адрес, я бы сам доехал на машине.

— Комиссар, вы бы туда ни за что не добрались. Такая глухомань, у черта на куличках.

— Где?

— В предместье Казуцца.

Он слегка встревожился. Неужели сон становится явью?

Когда прибыли, Монтальбано увидел, что пейзаж в точности такой, какой ему приснился, только на месте гроба стоял обгоревший автомобиль.

Крестьянин выглядел иначе, вернее, это был не крестьянин, а прилично одетый молодой человек лет тридцати, сметливого вида. Рядом с ним стоял скутер. На месте Катареллы — Фацио.

В воздухе стоял запах металлической и пластиковой гари и обгорелой плоти.

— Близко не подходите, от нее еще жар идет, — предупредил Фацио.

Труп сидел на водительском месте — черное обугленное бревно.

— Известил конный клуб? — спросил комиссар у Фацио.

— Уже готово.

На этот раз излюбленная фразочка Фацио его не напрягла. Он обратился к молодому человеку.

— Это вы звонили?

— Да.

— Как ваше имя?

— Сальваторе Инграссиа.

— А как вы…

— Я живу вон в том доме.

Указал на дом. Единственный в округе.

— Работаю в поселковой рыбной лавке и по дороге на работу всегда здесь проезжаю.

— В котором часу вы вчера вернулись домой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Монтальбано

Похожие книги