Читаем Лезвие вечности полностью

— Одну минуту, — ответил полковник. — Она закодирована личным ключом Леди Джейн, за что я не могу его винить. Как бы ни были надежны наши люди в посольстве и во всей цепочке передачи, лучше перестраховаться. Он, конечно, прислал микропленку, но, когда я переписывал ее на обычную кассету, код, само собой, никуда не пропал. Наши декодеры микропленок не понимают, если вы помните. Только кассеты.

— Но вы же слушали ее? — рявкнул генерал.

— Конечно. Но, так как кроме вас я единственный, кому дано такое право, я снова ее закодировал.

— Хватит болтать, действуйте.

Полковник открыл сейф, взял с полки кассету и вставил ее в дешифратор, управляемый компьютером. Набрав символы ключа на клавиатуре, Лысенко нажал клавишу ввода. Машина прерывисто загудела.

Когда процесс раскодирования завершился (за десять минут генерал Курбатов ухитрился выкурить три сигареты), Лысенко вложил кассету в магнитофон и нажал на клавишу воспроизведения.

— Помогайте мне с переводом, — попросил генерал. — Тут нельзя упустить ни одного нюанса.

Поминутно останавливая ленту и возвращаясь к особо важным местам по нескольку раз, Курбатов и Лысенко прослушали разговор Слейда с Дэвидом Сэйлом.

— Все, — сказал Лысенко, когда запись закончилась. — А после этого Сэйл отправился к Марстенсу и получил разрешение — или приказ — ехать в Каир. Из письменного сообщения Леди Джейн не ясно зачем, но ведь не пирамидами любоваться. Он едет искать стилет.

— Какой неожиданный вывод, — язвительно заметил генерал.

Полковник вытащил кассету и снова закодировал ее, прежде чем убрать в сейф. Курбатов яростно истреблял свои «Мальборо».

— Ваши приказания, Алексей Дмитриевич? — осведомился Лысенко.

Курбатов уселся на вращающийся табурет.

— Давайте подумаем вместе, — проговорил он, немного успокоившись. — Итак, что мы имеем? Джек Слейд — опасный противник, не впервые переходит нам дорогу. Вспомните историю в Ленин… тьфу, в Санкт-Петербурге в девяносто третьем. И коль скоро на поиски стилета отправляется сам Слейд, он его найдет.

— Значит, нам следует предпринять параллельные поиски?

Генерал усмехнулся.

— Вы знаете, как слабый шахматист, играя на двух досках с двумя гроссмейстерами одновременно, ставит одному из них мат или хотя бы делает ничью? Очень просто: он повторяет на первой доске ходы второго гроссмейстера, и наоборот. Зачем сражаться с заведомо сильным оппонентом? Пусть он поработает на нас.

— Но как? Пытаться завербовать Слейда, купить его — бессмысленная трата времени.

— Правильно, — усмехнулся генерал. — Мы и не станем пытаться, как не станем мешать Слейду искать стилет. Мы пошлем в Каир человека для наблюдения за Слейдом. Англичанин находит стилет, после чего благополучно ликвидируется, а стилет улетает в Москву…

Полковник не спешил с восторженными возгласами.

— Возникают вопросы, Алексей Дмитриевич.

— Слушаю. Я для того и предложил обсудить.

— Во-первых, не охотимся ли мы за пустым билетиком? Учтем легенды, мифы, поэтические предания… А людей мало, и каждый нужен здесь. Во-вторых, не поднимет ли археолог шум, узнав об исчезновении Слейда?

Курбатов заглянул в пустую пачку от «Мальборо».

— У вас есть сигареты?

— Не курю.

— Ох да, забыл. Забудешь тут… Ладно, черт с ними, здоровее буду. Отвечаю по порядку. Первое: нам не известно, пустой ли билетик, но это не известно и Слейду. Однако у нас гораздо больше резонов полагать, что не пустой.

— То, что открыл Сэйл, могут открыть и другие, — заметил полковник. — Сколько таких стилетов, папирусов, плит и черт знает чего еще валяется во всяких гробницах…

— Пока не открыли, отставить панику. Будем решать проблемы по мере их поступления. Второе: археолог. Как я понял, он не исключает, что никогда уже не услышит ни о Слейде, ни о стилете. Поднимет шум? Ну и бог с ним. Документов у него нет, стилета тоже. Собственно, я не совсем представляю, какого рода шум он способен поднять. Публикация в желтой прессе?

— Интеллидженс Сервис не понравится ликвидация их сотрудника. Ох как не понравится… Это не по-джентельменски, в разведке так не принято.

— Гм… — Курбатов меланхолично пожевал губами. — Пожалуй, вы правы. Да нам и не нужна жизнь Слейда, нам нужен только стилет. Сумеем отобрать без крови — тем лучше. Но чисто, не засвечивая Леди Джейн!

— Такое задание не всякому по плечу.

— А вы бы кого предложили?

— Ну… — полковник замялся. — Это должен быть профессионал высшего класса, инициативный, решительный. Знакомый со спецтехникой, умеющий обращаться с огнестрельным и холодным оружием, знающий боевые искусства. В совершенстве владеющий английским и арабским языками, имеющий опыт работы на Ближнем Востоке, желательно ранее посещавший Каир…

— Так кто?

— Подождите… Может, Горюнов?

— У него нет допуска к «Коршуну».

— Смирнов?

— Он в Америке… Нет, полковник, из всех возможных кандидатур лишь один человек обладает перечисленными качествами.

— Кто же это?

— Вы.

— Я?.. — изумился Лысенко. — А как же… Здесь?

— Проект без вас не развалится, к тому же это ненадолго. Впрочем, нечего рассуждать. Выполняйте приказ.

— Есть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги