В квартиру, снимаемую напротив дома Слейда группой «Карат», торопливым шагом вошел подполковник Свиридов.
— Ну что? — обронил он с порога.
— Скверно, — ответил «Карат-2». — Молодой человек излагает Британцу суть проекта «Коршун». По-видимому, у них есть какая-то дискета с информацией. Только что Британец звонил в посольство и вызвал помощь, но подробности неясны.
Свиридов опустился на диван. Настал момент, когда нужно было принимать мгновенное решение и тут же осуществлять его, взяв на себя всю полноту ответственности. Но Свиридову всегда не хватало инициативы и воображения. Сейчас он мог спасти проект — ворваться вместе с «Каратом-2» в квартиру Слейда, застрелить англичанина, под дулами пистолетов увезти юношу и девушку вместе с их дискетой. Потом все можно выдать за обычное нападение грабителей. Последовала бы возмущенная нота со стороны англичан, извинения Министерства иностранных дел России за трагический случай с гражданином Великобритании — и все, инцидент исчерпан.
Но Свиридов медлил. Вместо энергичных действий он углубился в раздумья, затем набрал код прямой связи с Курбатовым и стал докладывать обстановку. Даже при его лаконичности это заняло не менее минуты плюс еще минута, пока Курбатов трагически молчал.
— Ситуация меняется, — вдруг сказал Свиридов, прервав молчание. — У подъезда Британца появилась машина с дипломатическим флажком. Ее сопровождает фургон английской телекомпании «Скай Нетуорк». Они выгружают аппаратуру.
Курбатов, срывая досаду, долго ругался.
— Ладно, — заключил он. — Ждите меня, посмотрим там на месте.
В квартиру Слейда поднялся взъерошенный Блейк.
— Что случилось, Долтон? — Впопыхах он даже забыл об обращении «мистер», что с ним происходило нечасто.
— «Хорнет», — ответил Слейд. — Вот эти молодые люди сделали заявление особой важности, и у меня есть основания считать, что им угрожает опасность.
Он коротко объяснил почему.
Одна группа телевизионщиков расставляла камеры и осветительные приборы на лестничной клетке у дверей Слейда, вторая колдовала на улице возле фургона, направляя объективы на окна квартиры британского специалиста, натягивая тенты для защиты от дождя.
Слейд повернулся к Борису и Ольге.
— Познакомьтесь, это мистер Блейк, дипломат, советник посольства. Будет лучше, если вы отдадите дискету ему.
— Черта с два! — почти выкрикнул Борис.
— Что такое? — Слейд приподнял левую бровь. — Мне казалось, что вы пришли сюда за покровительством и защитой.
— Мы привезли вам ценную информацию, и у нас есть определенные условия… Что там за суета за окном?
— Английское телевидение, — пояснил Слейд.
— Будет пресс-конференция?
— Нет, это меры безопасности. Никто не может запретить телевизионщикам снимать здесь, и никто не решится напасть на нас перед камерами. Я британский гражданин, мистер Блейк к тому же обладает дипломатическим статусом. Журналисты имеют право снимать о нас фильм, и они останутся здесь столько, сколько потребуется. А теперь вернемся к вашим условиям, но прежде покажите нам файл Мы должны убедиться…
— Вы разбираетесь в генетике, генной инженерии? — напористо поинтересовался Борис.
— Нет.
— А мистер Блейк?
— Тоже нет.
— Как же вы убедитесь?
— Вот компьютер, включайте. Разбираться — не наша с мистером Блейком задача. Мы хотим лишь взглянуть. Знаете, в одном шпионском романе на микропленке оказались картинки с Микки-Маусом.
— Я не доверяю вашему компьютеру. Слейд вздохнул.
— Послушайте, Борис… неужели вы не понимаете, что в вашем положении капризничать неразумно? Если бы я хотел отобрать у вас дискету или скопировать ее, то сделал бы это уже давно, и к чему тут хитрости? Не вижу, как вы смогли бы мне помешать. Может быть, в вашем представлении и не существует разницы между нами и той же мафией, но, уверяю вас, на самом деле разница есть.
— Я вовсе не хотел… — начал Борис, но под взглядом Слейда сдался и махнул рукой — ему стало ясно, что по-другому не получится. Он подошел к компьютеру и вставил дискету. — Первая часть пароля известна мне, — проговорил он, — а вторая Ольге. И я был бы вам очень признателен, если бы на время запуска дискеты вы и мистер Блейк покинули комнату.
Англичане переглянулись.
— Мы уходим, — сказал Слейд.
Оставшись вдвоем, Борис и Ольга ввели каждый свою часть пароля. Вернувшиеся англичане склонились над экраном.
— Джентльмены, не разглядывайте файл слишком долго, — произнес Градов. — Он чересчур сложен для запоминания. Могут возникнуть затруднения.
Блейк покосился на Бориса, в интонации которого звучало предостаточно иронии.
— Похоже, вы нас не обманываете. — Обычно невозмутимый Слейд от волнения перешел на английский.
— Конечно нет, — подтвердил по-русски Борис. — И если этого довольно, я закрываю. Он убрал дискету в карман.
— Господа, — начал он. — Мы с Ольгой попали в непростой переплет. Вышло так, что о дискете Калужского пронюхала мафиозная группировка. Даже если бы мы отдали им дискету, то после этого не прожили бы и часа. Допускаю, что вам, гражданам цивилизованной страны, где полицейские даже не носят оружия, нелегко понять наш первобытный страх перед преступниками…