Читаем Лягушка-путешественница. Часть 1(СИ) полностью

- Быть может, у вас, господин Хейви найдутся решительные и храбрые друзья, которые согласятся побить арнаков, освободить ганток и получить свою долю добычи.

С прищуром глядя на улыбавшуюся Юлису, гость задумчиво теребил бороду.

- Так вы, госпожа, на самом деле предлагаете напасть на купца? Но Ерфим давно покинул Скаальи. Берегом да на быстрых конях ещё можно догнать, но вот по реке...

Ника обернулась к капитану. Тот пренебрежительно фыркнул.

- У него корабль больше, тяжело нагружен, да и сделан...

Мореход махнул рукой.

- Бока крутые, киль широкий... Моё судно по сравнению с ним как ласточка, против курицы! Со всеми гребцами мы их легко догоним!

В глазах венса зажёгся интерес.

- А если князь узнает, про разбой и пошлёт погоню берегом? Ирисфен петляет, могут и догнать.

- Не догонят, - возразила Ника не очень уверенно. - Иначе, все грязные дела ринса наружу выплывут.

- Если я людей приведу, господин Картен, - проговорил Хейви. - Возьмётесь за дело?

Купец понимал, что другого способа выбраться из земли венсов и поправить своё финансовое положение у него нет, поэтому сразу согласился, предупредив:

- Только торопиться надо. Выйдет Ерфим в море, там нам его не найти.

- Как добычу делить будем?

- Смотря сколько у вас бойцов будет, - не задумываясь ответил капитан.

- Десяток наберётся, - усмехнулся Хейви. - Люди опытные, бывалые с копьём, луком, палицей обращаться умеют.

- Мои тоже не только вёслами орудовать могут, - проворчал мореход. - И их тринадцать.

- Господа! - вмешалась пассажирка. - Полагаю, что третью часть надо сразу выделить хозяину корабля. Без него у нас ничего не получиться.

Удивлённый купец взглянул на неё с признательностью. Даже венс не стал возражать, хотя тут же начал торговаться.

- Четвертую. Так у нас принято. По-другому мои люди не согласятся.

- Не считая рабов! - заметил Картен. - Мне нужны гребцы.

- Но, только маалов! - насупился гость.

- Конечно, - кивнул капитан.

- Ганток отпустим и пусть идут куда хотят, - подхватила Ника.

Мужчины не возражали.

- Остальное поделим пополам, - предложил Хейви. - Половина мне и моим людям, половина вам.

- Но, нас больше, - напомнил Картен.

- Поделим на доли, - пожала плечами Юлиса. - Чтобы никто не обижался.

- Это как? - заинтересовался венс.

- Каждому полагается равная часть добычи, - стала объяснять девушка. - Не зависимо от того венс от или канакерец.

Капитан презрительно сощурился. Но пассажирка продолжала.

- Главным, то есть вам, господин Картен и вам, господин Хейви по пять долей. Мне три.

Купец быстро сообразил, что предложила хитроумная сенаторская внучка. А вот гость долго морщил лоб, шевелил губами, крякал, видимо стараясь разобраться и, наконец, спросил.

- Вы, что же, госпожа Юлиса драться собрались? Надеетесь справиться? Врага убить не просто.

- Я знаю, - кивнула собеседница, не отводя взгляд. - Приходилось.

Венс посмотрел на морехода. Тот молча кивнул. Умом конечно, девка не блещет, но в смелости ей не откажешь.

- Тогда, почему вам три доли? - усмехнулся Хейви.

- Потому, что я привела Лаюлу и уговорила вас помочь освободить гантов, - спокойно объяснила девушка.

"Достойный ответ", - усмехнулся про себя капитан, наблюдая как хмыкает и качает головой венс. - "И не поспоришь".

Вот только гость тоже не любил, когда последнее слово оставалось за кем-то другим. Однако, не стал вступать в перепалку с девчонкой, а обратился к хозяину.

- Как считать будем? По каким ценам?

- По местным, - не задумываясь ответил тот. - Я уже с ними знаком, да и вам они известны.

Хейви кивнул.

- Тогда, надо торопиться, - напомнила Ника.

- Послезавтра я приведу своих людей, - венс легко, словно и не сидел скрючившись, поднялся на ноги.

Пассажирка посмотрела на капитана.

- Думаю, нам стоит спуститься по реке и встретиться где-нибудь подальше от Скаальи и любопытных глаз.

Кивнув, Картен перевёл взгляд на гостя

- Как же вы поплывёте без гребцов? - спросил он, не скрывая иронии.

- Тех, кто остался хватит, чтобы спуститься вниз по такой спокойной реке как Аантара, - объяснил мореход.

Хейви задумался.

- На полпути от Скаальи до впадения Аантары в Ирисфен есть холм с приметным дубом. У него верхушка голая. Видели?

Профессиональная память не подвела капитана, и он утвердительно кивнул.

- Послезавтра, я буду вас там ждать со своими людьми.

Проводив гостя, Картен почувствовал зверский аппетит. Вроде бы лёгкая, на первый взгляд, беседа, утомила. Он уже собирался покинуть корабль и нанести визит в корчму, как его неожиданно окликнула пассажирка.

- Быть может, лучше отплыть прямо сейчас?

- К чему такая спешка? - раздражённо нахмурился капитан. - Завтра и уйдём, как все люди.

- Я опасаюсь, как бы завтра не заявился Вуйко, - напомнила девушка. - Тогда без скандала из Скаальи не выбраться.

- Его ещё дня два, три не будет, - возразил мореход.

- А если он поторопиться? - продолжала настырная девица.

Картен посмотрел на сжавшуюся в комок дикарку и понимающе хмыкнул.

- Переживаешь за свою служанку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Святой воин
Святой воин

Когда-то, шесть веков тому вперед, Роберт Смирнов мечтал стать хирургом. Но теперь он хорошо обученный воин и послушник Третьего ордена францисканцев. Скрываясь под маской личного лекаря, он охраняет Орлеанскую Деву.Жанна ведет французов от победы к победе, и все чаще англичане с бургундцами пытаются ее погубить. Но всякий раз на пути врагов встает шевалье Робер де Могуле. Он влюблен в Деву без памяти и считает ее чуть ли не святой. Не упускает ли Робер чего-то важного?Кто стоит за спинами заговорщиков, мечтающих свергнуть Карла VII? Отчего французы сдали Париж бургундцам, и что за таинственный корабль бороздит воды Ла-Манша?И как ты должен поступить, когда Наставник приказывает убить отца твоей любимой?

Андрей Родионов , Георгий Андреевич Давидов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы