- Я же все-таки консул.
- Кто? - не поняла собеседница.
- Член городского совета, - снисходительно пояснил капитан. - Его ещё называют Консулатом. Это очень древнее слово. Сейчас говорят немного не так.
Пассажирка кивнула, всем видом демонстрируя внимание и заинтересованность.
- Консулов ежегодно избирают на хорале.
- Где? - вновь не удержалась от вопроса слушательница. Уж очень занятно звучало это странное слово для слуха русского человека.
- Хорал, - наставительно проговорил мужчина. - Это собрание "хоры". Это тоже старинное слово, обозначающее общину.
- Значит, так называется собрание всех жителей города, - понимающе кивнула Ника.
- Граждан! - наставительно поднял палец Картен. - Кроме них в Канакерне живут ещё метеки. Это свободные люди, чья жизнь и собственность находятся под защитой города. Они платят дополнительные подати, а так же не имеют права присутствовать на хорале. Зато метеки не обязаны вступать в городское ополчение, а их сыновья могут не служить в эфебах.
Он на пару секунд задумался, словно раздумывая, стоит ли ещё что-то говорить.
- Хотя некоторые состоятельные люди из не граждан всё же посылают сыновей учиться военному делу. Это помогает завести нужные связи и считается хорошим тоном. Из метеков состоит отряд лёгкой пехоты ополчения.
- Эфебия - это что-то вроде армии? - нерешительно спросила Ника, опасаясь прослыть невежей в глазах купца.
Мореход снисходительно улыбнулся, а его глаза затуманились, словно мужчина вспомнил что-то очень приятное. Наверное - молодость.
- Нет, госпожа Юлиса. Скорее, воинская школа. Когда сыну гражданина исполняется шестнадцать или семнадцать лет, он, продолжая жить в доме родителей, поступает под начало городского стратега.
- Начальника стражи? - решила уточнить слушательница.
- Да, - важно подтвердил рассказчик. - Их учат ходить строем, владеть оружием. Вместе со стражниками они стерегут покой и порядок в городе. Если случается набег артавков, они первыми принимают удар на себя. Таков их долг перед "хорой". Только после эфебии молодой человек становится полноправным гражданином. По этому поводу в городе устраивают большой праздник. Собирается городское собрание, жрецы совершают жертвоприношения. Потом юношей провожают в храм прикоснуться к чаше Нутпена...
- Бога? - на всякий случай переспросила девушка.
- Владыки морей, пеннобородого повелителя волн, - торжественно, даже с каким-то придыханием произнёс Картен. - Когда-то он встретил первых поселенцев на берегу, и подарив золотую чашу, повелел основать Канакерн именно в этом месте.
- А сыновья метеков тоже могут прикоснуться к ней, если пройдут эфебию? - заинтересовалась Ника, вспомнив свою неудачную попытку пройти посвящение и стать охотников племени Детей Рыси.
- Нет, - покачал головой собеседник. - Эта привилегия граждан. Метек получает право прикоснуться к чаше Нутпена только как награду за подвиг, совершённый во имя города.
- И тогда он становится гражданином? - продолжала расспрашивать настырная пассажирка.
- Нет, - рассмеялся капитан. - Это величайшая честь. За всю историю города было только несколько подобных случаев.
"Везде одно и то же, - мысленно хмыкнула путешественница. - Люди всегда ревностно оберегают полученные с рождения привилегии от любых конкурентов".
Вечером она вновь вернулась к этому разговору.
- Насколько велик ваш город, господин Картен? Сколько в нём жителей?
- Много, госпожа Юлиса, - сытно рыгнув, купец какое-то время деловито выковыривал ногтем застрявшее в зубах мясо. - Почти две тысячи граждан.
- Сколько? - едва не прыснув от смеха, уточнила Ника.
- Две тысячи, - с апломбом заявил мореход, но тут же слегка стушевался. - Конечно, это не Обия или Радл. Но для Западного побережья это не мало.
- В это число входят только мужчины? - решила окончательно прояснить ситуацию девушка. - И только члены "хоры"?
- Разумеется, - важно кивнул рассказчик.
- А сколько женщин, детей и не граждан?
- Кто же будет считать женщин, а тем более детей? - рассмеялся Картен. - Число метеков точно знает разве что консул Вокр Рукис. Он занимается учётом податей.
- Каждый член совета отвечает за какое-то конкретное дело?
- Вы правильно всё понимаете, госпожа Юлиса, - похвалил её собеседник. - Первый консул Мниус Валер Септум надзирает за храмами и богослужениями. Это очень почётно и не слишком хлопотно. Мой друг Тренц Фарк следит за городским хозяйством. Колодцы, канализация, чистота улиц и общественных зданий. Вот у него полно хлопот. Так же как у Хромого Ниркина, распорядителя порта...
- А вы, господин Картен? - удивлённо поинтересовалась девушка. Все перечисленные купцом занятия требовали постоянного внимания, а значит, присутствия в городе. За что же он отвечает, если имеет возможность по полгода болтаться в море?
- На мне попечение над городским театром, - с напускной скромностью ответил капитан.
- В Канакерне есть театр? - вскинула брови Ника.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея