— Я здоров, госпожа Юлиса! — резко возразил варвар, гордо вскинув подбородок.
— А дорогу найдёшь? — продолжала сомневаться собеседница. — Темнеет уже.
— Пойду вдоль городской стены, — махнул рукой гант. — Пока знакомые места не увижу. Я же не раз в усадьбу ходил, только через другие ворота.
Он посуровел.
— Надо нашим рассказать, что случилось с Паули. И господин Картен велел домой не возвращаться.
— Как хочешь, — пожала плечами Ника, заметив у него заткнутый за пояс меч.
— Подожди, — остановила его Вестакия. — Спасибо, что помог найти и освободить меня. Отец обязательно наградит тебя за это.
— Господин Картен обещал пять тысяч империалов тому, кто отыщет пособников похитителей своей дочери, — усмехнулась путешественница, потирая виски.
— Сколько!? — ахнула ошарашенная девушка. — И за такие деньги никто никого не нашёл?!
— Нет, — морщась от боли, покачала головой собеседница, добавив с иронией. — Вот как хорошо спрятал вас Ноор Учаг.
— Да, — пролепетала бывшая пленница, придавленная масштабом суммы.
— Главное, вы вернётесь домой, госпожа Картен, — пришёл ей на помощь Орри. — А кого и как награждать — вашему отцу подскажут боги.
Дочь морехода благодарно улыбнулась.
— До свидания, госпожи, — неуклюже поклонился гант, но прежде чем уйти, обратился к Риате. — Не забудь вернуть лопату Обглодышу.
— Ты уже говорил, — напомнила рабыня, легонько тронув осла хворостиной.
Понятливая скотина потащила за собой заскрипевшую колёсами тележку.
Метрах в пятидесяти от ворот Вестакия плотнее закуталась в накидку, пряча глаза от стражников. К счастью эфебам оказалось не до них. Два молодых воина в доспехах о чём-то горячо спорили с пожилым толстяком в застиранном рваном хитоне и щегольском синем плаще, покрытом подозрительными пятнами.
Кажется, речь шла о… поэзии! Юноши доказывали, что в стихах Ликуна Нерка Ульвия гораздо больше созвучия и изящества, чем у Тина Уркара.
— Потому что Ликун Нерк — радланин по рождению! — пьяно покачиваясь, доказывал старик. — А Тин Уркар — ковн, и ему пришлось учить чужой язык.
— Вздор! — энергично возразил эфеб в новеньком бронзовом шлеме. — Настоящий поэт пишет на божественном языке души, а уж потом переводит стихи на наречие обычных людей!
Его приятель, внимательно следивший за диспутом, бросил рассеянный взгляд на повозку. При виде путешественницы глаза его сверкнули любопытством. Но тут старик торжественно продекламировал.
И внимание молодого человека вновь обратилось к спорщикам. Ника перевела дух, подумав, что ни один из знакомых парней её мира не стал бы слушать разговоры о поэзии, если есть возможность поприставать к девчонке. А уж представить себе литературный диспут сотрудников ППС или охранников ЧОПа…
Она покачала головой.
Когда тележка въехала на узкие улочки города, Риата соскочила с тележки и пошла впереди, держа осла за повод.
Прохожие неохотно освобождали дорогу, а кое-кто, не стесняясь в выражениях, ругался им вслед. Закутанная Вестакия сидела, сжавшись в комок, словно стараясь стать как можно меньше и незаметнее.
Когда невольница сцепилась с двумя прилично одетыми рабами, тащившими большой сундук, хозяйка поняла, что нужно вмешаться лично.
— Заткнитесь! — повелительным тоном заявила она, подходя ближе. — И уступите дорогу дочери Лация Юлиса Агилиса, гостье его друга консула Мерка Картена.
Мужчины переглянулись, впечатлённые набором имён, и не желая связываться с взбалмошной знатной девицей, покорно прижались к стене, пропуская тележку вперёд.
Едва она выехала на площадь у фонтана Тикла, к повозке подбежал сидевший у какой-то лавки Уртекс.
— Сестра! — прошептал он звенящим от радости голосом.
— Брат! — ахнула Вестакия и потянулась к нему, собираясь заключить в объятия.
— Тише! — пресёк её порыв подросток, деловито осведомившись. — Вы говорили кому-нибудь о сестре, госпожа Юлиса?
— Нет, — покачала головой та.
— Хвала Нутпену! — облегчённо выдохнул парнишка. — Отец велел пока помалкивать об этом.
— Хорошо, — кивнула путешественница, не слишком удивлённая подобным распоряжением.
Оглянувшись, сын морехода махнул рукой стоявшему у стены Милиму. Тот понимающе кивнул и бросился бежать, ловко лавируя между прохожими.
— Поехали! — распорядился Уртекс, забираясь на повозку.
Нике очень не понравился его тон, поэтому, шагнув ближе, она тихо сказала:
— Если хочешь сохранить возвращение сестры в тайне — иди отсюда.
— Почему? — удивлённо и обиженно вскинул брови парнишка.
— Ты привлечёшь к нам ненужное внимание, — снисходительно объяснила путешественница. — Что подумают знакомые, увидев тебя в тележке рядом с закутанной в накидку девушкой.
Стушевавшись, Уртекс спрыгнул на мостовую.
— Понимаю, госпожа Юлиса.
— Вот и хорошо, — холодно улыбнулась та.
— Тогда я пойду.
— Иди, — кивнула Ника.
Редкие прохожие провожали удивлёнными взглядами целеустремлённо шагавшую путешественницу, её рабыню, тащившую под уздцы осла и тележку с одинокой, загадочной пассажиркой.