В конце концов я просто прижалась щекой к стеклу и стала смотреть на океан. Это побережье уже в каком-то смысле стало мне родным: не менее родным, чем тот берег, где стоял наш старенький дом. Один из самых хлипких, на первой линии «угрозы», которая угрозой никогда не была.
Я хотела бы верить в то, что у тех, к кому мы летим, есть план. По поводу Дженны — когда я им все расскажу, по поводу того, что сказал Лайтнер. Но я не представляла себе, как остановить две схлестнувшиеся стихии, в эпицентре противостояния которых окажутся невинные люди и въерхи. Не те, кто сейчас громил город. Не те, кто принимал участие в заранее спланированной военной атаке. Не те, кто убил Ромину и не те, кто сейчас просчитывал возможные потери, сидя в роскошных особняках на Первом круге.
Те, кто просто оставался в своих домах и в своих квартирах, не желая никому зла. Те, кто просто хотел сохранить свои семьи, уберечь любимых. Так же, как это пыталась сделать я.
Мы обогнули мыс Гор — впервые оказавшись так далеко, и от побережья углубились в леса. Точнее, летели над лесом, следуя навигатору, по которому задали координаты. Он то ли устал ругаться, что мы находимся в запрещенной зоне, либо Лайтнер его просто отключил и следил за маршрутом, но как бы там ни было, следуя за изгибом шумящей внизу реки, мы подлетели к возвышающейся за лесом цепочке гор.
— Если верить координатам, это где-то здесь, — произнес Лайтнер, нахмурившись. — Хотя я понятия не имею, где.
Тем не менее он снизился, заглушил двигатель, и мы все вышли из эйрлата. Здесь еще холоднее, чем в городе: несмотря на отсутствие ветра, температура явно была пониже, чем в Ландорхорне. Лира обхватила себя руками, а я огляделась. С одной стороны лес, с другой — горы.
— Где они, едх их дери?! — процедил он.
— Понятия не имею.
— Садитесь в эйрлат, пока мы все тут не примерзли, — скомандовал Лайтнер.
Лира, разумеется, тут же запрыгнула на сиденье, продолжая зябко ежиться, а я посмотрела на возвышающихся над нами каменных исполинов, и шагнула в сторону излома горной гряды.
— Вирна, ты куда собралась?
— Собралась найти место, куда отвезли моих сестер, — ответила я.
— Хочешь окончательно замерзнуть?
— Не хочу сидеть рядом с ней.
Я приблизилась к скалам, коснулась ладонью холодного камня.
— Зачем было приводить нас сюда, если здесь ничего нет?
— Здесь что-то есть, осталось понять, где.
Лайтнер очень показательно закатил глаза.
— Вернись в эйрлат, Вирна. Пожалуйста. Ты достаточно мерзла в последнее время.
Да мне вообще в последнее время всего было через край. Тем не менее я решила не спорить и вернуться. Минут пятнадцать мы сидели в тишине, размышляя над смыслом жизни — по крайней мере, даже Лира молчала. Потом Лайтнер выругался и приглушил отопление.
— Аккумулятор садится, — процедил он.
— Мы тут замерзнем, — прошептала Лира.
А я пристально посмотрела в сторону леса: показалось, что глаз уловил какое-то движение.
— Вирна, держи. — Лайтнер протянул мне куртку, но я покачала головой.
— Там кто-то есть.
— Кто?
— Где?!
Все, как по команде, немедленно посмотрели в сторону, куда смотрела я. Движение действительно было, но человек (или въерх) перетекал из глубины леса так стремительно, и в то же время так текуче и плавно, что почти сливался с деревьями. Лайтнер ощутимо напрягся, я увидела, как в его глазах разгорается огонь, но уже спустя несколько мгновений стало понятно, что никакой угрозы нет.
— Бэк! — выдохнула я и первой вылетела из эйрлата.
— Никогда не думал, что спустя день знакомства девчонка будет так рада меня видеть, — ухмыльнулся он. Потом посмотрел на вышедших следом за мной Лайтнера и Лиру: — Простите, что пришлось вас немного здесь подержать. Надо было убедиться, что за вами никто не придет. Пошли.
Он кивнул в сторону леса и развернулся.
Мы шли следом за ним, и я искренне старалась не забегать вперед. Здесь уже кое-где лежал снег, и белые островки на черной земле казались чем-то неестественным. Мы шли минут десять, углубляясь в лес все дальше, и я старалась не думать о том, что Лира вцепилась в руку Лайтнера. Заодно и о том, что у меня это не получится.
— Здесь. — Бэк остановился достаточно резко, а потом наклонился и, отбросив кучу пожухлой листвы, поднял крышку люка. Вниз уходила лестница, и он кивнул:
— Дамы вперед!
Я не стала заставлять себя просить дважды, шагнула к раскрытому зеву и быстро спустилась вниз. Меня встретило достаточно тесное помещение и узкая кишка коридора, освещенного тусклым светом, по которому мы шустро прошли гуськом. Коридор расширялся холлом с гораздо более высокими потолками, встречало нас человек двадцать. Стоило нам всем войти, как вперед выступил высокий темноволосый мужчина в светло-сером комбинезоне.
— Добро пожаловать к миротворцам. Меня зовут Гордон Уилл, — он обращался ко всем, но смотрел исключительно на меня.
Что неудивительно, я же тут вроде как секретное оружие против Дженны Карринг.
— Я хочу видеть своих сестер, — сказала я.
— Ваши сестры в безопасности, нисса Мэйс.
— Не сомневаюсь. Тем не менее сначала я хочу видеть их, все остальное — потом.
Гордон кивнул.
— Ваше право.