Прервав наш зрительный контакт, девушка неуверенно скосила глаза на мой правый погон и стараясь придать своему голосу прежнюю долю убедительности сообщила, что в связи с внезапным изменением активности звезды в системе BD-3308 экипаж был вынужден изменить плановый маршрут. После чего она умоляюще посмотрела мне в глаза и назвала ожидаемое время прилёта. Если первая сказанная ею часть откровенно позабавила меня своей нелепостью, то вторая просто выбила из равновесия. Того непродолжительного промежутка времени, который оставался у меня в результате этих непредвиденных событий, на пересадку могло элементарно не хватить. Я лихорадочно начал соображать, как мне поступать дальше. При этом видимо мои внутренние переживания не остались незаметны для стюардессы и прервав мои размышления она участливо спросила, может ли она ещё чем-то мне помочь. Был участливый тон в её голосе напускным или искренним, я не разобрал и кратко изложив ей суть своих проблем, не стал впустую сетовать на породивший их источник или срывать на ней свою злобу. Сразу уяснив суть, девушка быстро задала мне вопросы о наличии у меня багажа, номере рейса и времени старта по расписанию. После чего, узнав всё ей необходимое, попросила меня немножко подождать и удалилась. Вернулась она действительно быстро и сообщила, что, учитывая сложившуюся ситуацию капитан корабля принял решение отправить надлежащее сообщение при подлёте к Танну в диспетчерскую службу космопорта. Отсутствие сданного багажа также позволит мне выиграть немного времени и в качестве исключения за несколько минут до подачи стыковочного шлюза она лично оповестит меня, чтобы я смог покинуть корабль первым.
Оставшееся вплоть до самой стыковки время я провёл как на иголках. Не успела шлюзовая камера полностью открыться для приёма пассажиров, как я первым ринулся в проход, на бегу активировав свой билет. Тут же вверху перед глазами возник таймер, ведущий отсчёт в обратном направлении, цифры горели красным и неприятно пульсировали в такт моему участившемуся биению сердца. Миновав длинный переход, я вбежал в общий зал и был вынужден остановиться, дожидаясь пока не сработает проводник. Как только он возник, и виртуальная стрелка обозначила направление движения к регистрационному порталу, я снова перешёл на бег, наплевав на манеры, честь мундира и прочие условности. Я бежал как мальчишка, ловя на себе возмущённые взгляды и старался на ходу приносить извинения всем, кого был вынужден нечаянно толкнуть или задеть. К счастью ни одно из моих столкновений не вызвало скандала. Правда один раз я наткнулся на старшего офицера и вне себя от ожидания требовательного окрика, не останавливаясь снова ввинтился в толпу. Однако всё обошлось и вскоре преодолев ещё один многоярусный подъём я вбежал в почти пустой зал, в торцевой части которого скучающе сидела женщина-регистратор.
***
Напряжение не отпускало меня вплоть до того момента пока не закрылась переборка вслед за корабельным стюардом, торопливо сопроводившим меня до моей каюты, усадившим в антиперегрузочное кресло и спешно удалившимся в попытке успеть занять своё место перед стартом. Когда я остался один невольная улыбка расползлась по моему лицу, и я нервно рассмеялся. В голову пришла внезапная мысль о том, что как бы не убегала от меня сегодня моя проказница-фортуна, я всё-таки догнал её.
Глава 2.
В которой герой пытается перевести дух, но лишь сбивает дыхание.
Убранство каюты на мой непритязательный взгляд было излишне помпезным. Ещё ночью после того как отец вручил мне свой неожиданный и щедрый подарок, я внимательно изучил всё что было связано с предстоящей поездкой и поэтому отчасти был готов к тому, что обстановка внутрикорабельных помещений будет далека от привычной. Однако готов я был только от части. Одно дело представлять себе что-то базируясь на чужих головизионных записях и совсем другое воочию созерцать окружающее тебя причудливое смешение стилей и гармонию красок, ощущать шелковистость натуральных тканей и вдыхать аромат подлинных благовоний, столь контрастирующий с резким и приторным запахом казённого освежителя до дурноты набившем мне оскомину в моей альма-матер. Очевидно делая мне этот подарок, отец примерял его под себя. Только он с его чувством вкуса смог бы оценить по достоинству труд декораторов и стилистов, создавших внутренние интерьеры корабля и воздать должное их мастерству. Мне же это было увы недоступно и в моём небогатом лексиконе для описания роскошного убранства в которое я был погружён и растворён без остатка, имелась только пара-тройка весьма убогих эпитетов, наиболее подходящим из которых можно было с большой натяжкой счесть "шикарно".