Читаем Личная жизнь королевы демонов (СИ) полностью

В бусинке возник слабый красный свет, и выдвинулся лучиком. Алиса последовала за ним. Луч был слабым, часто прерывался, и неуверенно рыскал по песку. Алиса поняла, что бывшая хозяйка жемчужины тоже не очень знает дорогу домой. Но выбора у девушки не было, и она продолжила двигаться за светом.

Сколько брела Алиса в никуда, часто проваливаясь по колено в песок, она не знала, ибо потеряла счет времени.

— Я умираю! Умру в этой пустыне! — бормотала девушка — Из-за проклятого Тамуза! Что ты пристал ко мне, мерзкая тварь?

По щекам девушки потекли слезы.

Бусина засветилась ярче, и Алиса услышала женский голос, никогда до этого не слышанный:

— Потому что ты его приняла! И он тебя спас! За помощь лорда Тамуза ты расплачиваешься своей жизнью! Так же, как заплатила я!

С королевой разговаривала хозяйка кровавой жемчужины.

От неожиданности, Алиса едва не ударилась о возникшую на ее пути колонну. Вернее, остатки колонны, торчавшие из песка, как сломанная палка. А сразу за ними девушка обнаружила ступеньки, ведущие вниз. Они не были засыпаны песком, значит, эту лестницу чистили, значит, по ней ходили люди! Алиса поспешила спуститься, и оказалась перед стеной с запертой дверью. Девушка постучалась, и крикнула:

— Помогите, пожалуйста! Я заблудилась!

Дверь открылась, в проеме возникла женщина в белой одежде, произнесла несколько слов на незнакомом герцогине языке, и жестом пригласила ее войти. Алиса оказалась в зале, напоминающим дворцовый, в котором чувствовалась спасительная прохлада.

— Дайте воды! — попросила девушка — Пить! Пить!

Похоже, женщина не понимала ее слов, но воды ей принесли, и Алиса с жадностью припала к чаше.

Утолив жажду, она осмотрелась. В просторном зале, довольно роскошном, с высокими потолками, с которых свисали светильники диковинных форм, с узорчатыми стенами и стоящими возле них изящными диванами, столиками, и растениями в красивых вазонах, с фонтанчиками по центру, вызвавшие у Алисы удивление — пустыня же! — находилось несколько женщин, одетых в светлые длинные просторные туники, с любопытством, однако уважительно, смотрящих на гостью. По их поведению герцогиня поняла, что это служанки.

А потом появился мужчина — высокий, стройный, с длинными черными волосами, и раскосыми глазами янтарного цвета. На смуглом худощавом его лице, с хищным носом, красовались ухоженные небольшие усы и борода, которые очерчивали чувственные губы… Одет он был в шелковый, расшитый узорами халат, светлые брюки восточного покроя, и мягкие туфли. Распахнутый на груди халат не скрывал шикарного мускулистого тела с золотистой, гладкой и нежной, даже на вид, кожей. Плавными и мягкими движениями, в которых угадывалась скрытая мощь и опасность, мужчина напоминал тигра.

Алиса вдруг вспомнила, какая она сейчас некрасивая, и поспешно закрыла лицо рукавом.

Служанки склонились перед господином.

— Сударыня! Не пугайтесь! — произнес мужчина по монийски, с небольшим акцентом — Здесь Вы в безопасности. Я хозяин этого укрытого песками дворца, принц Халид! Что Вы делаете одна, ночью, в пустыне? Отстали от каравана?

— Да! — ответила Алиса сквозь рукав — Потерялась! И целый день брожу, не в силах найти дорогу до ближайшего города!

И представилась, с легким реверансом:

— Графиня Алисия!

Свою фамилию, и герцогский титул Алиса предпочла не упоминать. Лучше оставаться инкогнито.

— Получается, Ваш караван уже не догнать! — произнес Халид, и добавил — Вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете, пока не наберетесь сил! Затем, я провожу Вас до границы пустыни. Прошу, будьте моей гостьей!

Слова эти он сопроводил приглашающем жестом.

Служанки отвели Алису в гостевые покои, и одна из них спросила по монийски, что госпожа желает сначала — искупаться, поесть, или спать?

Госпожа желала все и сразу, но выбрала купание, и ее проводили к бассейну(посреди пустыни!). Опустившись в приятную теплую воду, Алиса подумала, что Халид использует магию на поддержание роскоши во дворце.

Вся атмосфера зала с бассейном была наполнена негой и служила для ощущения блаженства… Слышалась тихая нежная музыка, неизвестно откуда раздающаяся, в воздухе витал сладкий аромат, стены были скрыты зеленью растений, а над ними порхали пестрые птички.

Служанки втирали в тело и волосы девушки завораживающе пахнущие масла и отвары… Она наслаждалась, и думала о янтарных глазах Халида и его прекрасном теле… Алиса сняла с шеи кровавую жемчужину, и "забыла" ее одеть, когда покидала бассейн.

Гостью одели в тунику, такого же покроя, как у служанок, только более дорогую и роскошную, шелковую, тончайшую до прозрачности, похожую на бледно — зеленый туман, ибо она была такого цвета, и расшита узорами. Девушку уже ждал стол, ломящийся от изысканных яств, и хозяин дворца, пришедший спросить, всем ли довольна гостья.

Увидев Алису во всей красе, с незакрытым лицом, он слегка опешил, и даже на время потерял дар речи. Чем девушка осталась довольна — восточных мужчин не легко удивить женской красотой, ибо в их гаремах множество красавиц. А она поразила.

Перейти на страницу:

Похожие книги