Читаем Личная жизнь Королевы Демонов полностью

— Помогите, пожалуйста! Я заблудилась!

Дверь открылась, в проеме возникла женщина в белой одежде, произнесла несколько слов на незнакомом герцогине языке, и жестом пригласила ее войти. Алиса оказалась в зале, напоминающим дворцовый, в котором чувствовалась спасительная прохлада.

— Дайте воды! — попросила девушка — Пить! Пить!

Похоже, женщина не понимала ее слов, но воды ей принесли, и Алиса с жадностью припала к чаше.

Утолив жажду, она осмотрелась. В просторном зале, довольно роскошном, с высокими потолками, с которых свисали светильники диковинных форм, с узорчатыми стенами и стоящими возле них изящными диванами, столиками, и растениями в красивых вазонах, с фонтанчиками по центру, вызвавшие у Алисы удивление — пустыня же! — находилось несколько женщин, одетых в светлые длинные просторные туники, с любопытством, однако уважительно, смотрящих на гостью. По их поведению герцогиня поняла, что это служанки.

А потом появился мужчина — высокий, стройный, с длинными черными волосами, и раскосыми глазами янтарного цвета. На смуглом худощавом его лице, с хищным носом, красовались ухоженные небольшие усы и борода, которые очерчивали чувственные губы… Одет он был в шелковый, расшитый узорами чапан, светлые брюки восточного покроя, и мягкие туфли. Распахнутый на груди халат не скрывал шикарного мускулистого тела с золотистой, гладкой и нежной, даже на вид, кожей. Плавными и мягкими движениями, в которых угадывалась скрытая мощь и опасность, мужчина напоминал тигра.

Алиса вдруг вспомнила, какая она сейчас некрасивая, и поспешно закрыла лицо рукавом.

Служанки склонились перед господином.

— Сударыня! Не пугайтесь! — произнес мужчина по анфийски, с небольшим акцентом — Здесь Вы в безопасности. Я хозяин этого укрытого песками дворца, принц Тагир! Что Вы делаете одна, ночью, в пустыне? Отстали от каравана?

— Да! — ответила Алиса сквозь рукав — Потерялась! И целый день брожу, не в силах найти дорогу до ближайшего города!

И представилась, с легким реверансом:

— Графиня Алисия!

Свою фамилию, и герцогский титул Алиса предпочла не упоминать. Лучше оставаться инкогнито.

— Получается, Ваш караван уже не догнать! — произнес Тагир, и добавил — Можете оставаться здесь, сколько пожелаете, пока не наберетесь сил! Затем, я провожу Вас до границы пустыни. Прошу, будьте моей гостьей!

Слова эти он сопроводил приглашающем жестом.

Служанки отвели Алису в гостевые покои, и одна из них спросила по анфийски, что госпожа желает сначала — искупаться, поесть, или спать?

Госпожа желала все и сразу, но выбрала купание, и ее проводили к бассейну (посреди пустыни!). Опустившись в приятную теплую воду, Алиса подумала, что Тагир использует магию на поддержание роскоши во дворце.

Вся атмосфера зала с бассейном была наполнена негой и служила для ощущения блаженства… Слышалась тихая нежная музыка, неизвестно откуда раздающаяся, в воздухе витал сладкий аромат, стены были скрыты зеленью растений, а над ними порхали пестрые птички.

Служанки втирали в тело и волосы девушки завораживающе пахнущие масла и отвары… Она наслаждалась, и думала о янтарных глазах Тагира, и о его прекрасном теле… Алиса сняла с шеи кровавую жемчужину, и "забыла" ее одеть, когда покидала бассейн.

Гостью нарядили в тунику, такого же покроя, как у служанок, только более дорогую и роскошную, шелковую, тончайшую до прозрачности, похожую на бледно — зеленый туман, ибо она была такого цвета, и расшита узорами. Девушку уже ждал стол, ломящийся от изысканных яств, и хозяин дворца, пришедший спросить, всем ли довольна гостья.

Увидев Алису во всей красе, с незакрытым лицом, он слегка опешил, и даже на время потерял дар речи. Чем девушка осталась довольна — восточных мужчин не легко удивить женской красотой, ибо в их гаремах множество красавиц. А она поразила.

Тагир" отмер", и поинтересовался, что Алиса делает в пустыне? Зачем, и куда ехала с торговым караваном?

— Путешествую! — ответила графиня чарующим голосом, и улыбнулась.

Тагир остался в ее покоях до утра.

Глава восемнадцатая

ЗОЛОТИНКА

Алиса проспала почти весь следующий день, а к вечеру сообщила хозяину, что ей пора в путь. Разумеется, кровавую жемчужину она уже одела.

Тагир просил остаться до завтра — ночью в пустыне опаснее, чем днем.

— Днем ехать слишком жарко! — ответила Алиса.

Но настоящая причина ее поспешного отъезда была другая. Девушка думала — чем дольше оставаться в месте, которое нравится, или с человеком, который нравится, тем больше будет хотеться остаться… А ее ждал Хейл.

Перед выходом из дворца служанки, собирая Алису в путь, закололи ее волосы заколкой с изумрудами.

— Подождите! — воскликнула девушка, разглядывая в зеркале драгоценность в своих волосах. Заколка была точь в точь как та, что ей дарил отец при первой встрече, и которую она продала, ради побега домой.

Помниться, при покупке ювелир говорил, что эта вещь уникальная, в одном экземпляре…

— Откуда у тебя это украшение? — спросила Алиса у Тагира, который ждал ее с несколькими всадниками своей свиты. И показала на заколку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза