Читаем Личностно-развивающее иноязычное образование в начальной школе полностью

Личностно-развивающее иноязычное образование в начальной школе

В книге представлены концептуальные основы личностно-развивающего иноязычного образования в начальной школе. Рассмотрены педагогические, психологические, психолингвистические, психофизиологические условия коммуникативного, нравственного и когнитивного развития личности младшего школьника при овладении иностранным языком как средством общения и познания.Предназначена преподавателям иностранных языков, аспирантам, бакалаврам и магистрам по направлению «Педагогическое образование», а также всем интересующимся проблемами начального языкового образования.

Зинаида Николаевна Никитенко

Иностранные языки / Образование и наука18+

Зинаида Николаевна Никитенко

Личностно-развивающее иноязычное образование в начальной школе

Предисловие

Уважаемый читатель!

Вы держите в руках книгу, проблематика которой связана с иноязычным образованием в начальной школе, что делает эту работу чрезвычайно востребованной. Интеграция нашей страны в мировое сообщество диктуют её гражданам необходимость владения хотя бы одним иностранным языком. Не секрет, что чем раньше произойдёт знакомство с этим языком, чем более сенситивным окажется период его освоения, тем больших успехов добьётся человек.

Термин «образование» представляется нам очень удачным, ибо он включает в себя и воспитание, и развитие, и обучение младшего школьника в совокупности многих аспектов: речевого, познавательного, личностного, культурного. За всеми мыслями научного труда З.Н. Никитенко, находится обобщённый образ самого маленького ученика, в котором автор видит будущего гражданина нашей родины, субъекта учения и носителя своей культуры, способного достойно представить её на иностранном языке, способного к познанию и самопознанию, к творчеству и адекватной самооценке.

У монографии много достоинств, но одно из них нужно выделить особо. Этим достоинством является «психологичность» исследования, так необходимая в работах методического толка и так часто в них отсутствующая. А ведь основу педагогики и частных методик призвана составлять именно психология, позволяющая раскрывать новые способы усвоения и присвоения знаний.

Книга З.Н. Никитенко в этом смысле представляет собой отрадное исключение. Она в полной мере использует данные общей, социальной и педагогической психологии, психолингвистики и психофизиологии в вопросах овладения младшими школьниками иностранным языком, что особенно важно, принимая во внимание не только особенности, но и возможности их возраста. В центре внимания автора в сопоставительном плане сосредотачиваются психолингвистические закономерности формирования речевой способности у детей на родном и иностранном языках, описываются нейрофизиологические условия развития личности младшего школьника и его когнитивных способностей к иноязычной речи. Здесь же, исходя из возрастных особенностей детей, проводится анализ трудностей, которые могут возникать у учащихся и вести к нарушению их психического развития при овладении иностранным языком.

Особо нам импонирует развивающий природосообразный подход З.Н. Никитенко к начальному иноязычному образованию, продолжающий традиции классиков педагогической науки Я.А. Коменского, И.Г. Песталоцци, К.Д. Ушинского, по мысли которых обучение всегда и непременно должно оказывать развивающий эффект, побуждая детей к творческой и самостоятельной деятельности.

Истинное уважение вызывает и призыв З.Н. Никитенко к учёту в иноязычном образовании детей межполушарной ассиметрии мозга. Ведь, как показали недавние психофизиологические и психологические исследования, существующие способы обучения в школах приводят к большой перегрузке левого «логического» полушария и «недогрузке» правого «творческого» полушария. При этом нарушается механизм нормального взаимодействия полушарий. Левое полушарие не разгружается от привычных актов, накапливающееся левополушарное утомление проявляется в виде психоневрозов, замедления психического развития, потери интереса к обучению, девиантного поведения. Ученик утрачивает свою целостность и зачастую здоровье, о чем свидетельствует статистика. Труд З.Н. Никитенко призывает исправить такое положение дел путём создания учебных программ «правополушарного» толка с опорой на нейрофизиологические закономерности развития детей младшего школьного возраста.

Таким образом, книга З.Н. Никитенко охватывает большой круг теоретических и прикладных проблем современной педагогики, написана на высоком профессиональном уровне с точки зрения и педагогики, и методики, и психологии. Материал изложен в доступной для широкого круга читателей форме. Думается, книга будет интересна не только профессионалам (учёным, методистам, преподавателям, студентам и аспирантам), но и всем тем, кто интересуется проблемами иноязычного образования и развития личности ребёнка.

И.М. Румянцева, доктор филологических наук, доктор психологических наук, главный научный сотрудник Института РАН, профессор.

Введение

Моим дорогим родителям – Николаю и Раисе Швецовым посвящается эта книга.

Развитие отечественного образования и достижение нового качества его результатов, удовлетворяющих потребности граждан и общества, является национальным приоритетом России XXI века. В концепции «Российское образование – 2020» образование рассматривается как возрождение России и как успех личности («Российское образование» – 2020).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Китайские народные сказки
Китайские народные сказки

Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка - Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается сборник.Как и легенда о животном цикле, другие сказки о животных, записанные у китайцев, построены на объяснении особенностей животных, происхождения их повадок или внешнего вида. В них рассказывается, почему враждуют собаки и кошки, почему краб сплющенный или отчего гуси не едят свинины.На смену такого рода сказкам, именуемым в науке этиологическими, приходят забавные истории о проделках зверей, хитрости и находчивости зверя малого перед зверем большим, который по сказочной логике непременно оказывается в дураках.Наибольшее место в сказочном репертуаре китайцев и соответственно в данном сборнике занимают волшебные сказки. Они распадаются на отдельные циклы: повествования о похищении невесты и о вызволении ее из иного мира, о женитьбе на чудесной жене и сказки о том, как обездоленный герой берет верх над злыми родичами.Очень распространены у китайцев сказки о чудесной жене. В сказке «Волшебная картина» герой женится на деве, сошедшей с картины, в другой сказке женой оказывается дева-пион, в третьей - Нефритовая фея - дух персикового дерева, в четвертой - девушка-лотос, в пятой - девица-карп. Древнейшая основа всех этих сказок - брак с тотемной женой. Женитьба на деве-тотеме мыслилась в глубочайшей древности как способ овладеть природными богатствами, которыми она якобы распоряжалась. Яснее всего эта древняя основа проглядывает в сказе «Жэньшэнь-оборотень», героиня которого - чудесная дева указывает любимому место, где растет целебный корень.Во всех сказках, записанных в наше время, тотемная дева превратилась в деву-оборотня. Произошло это, видимо, под влиянием очень распространенной в странах Дальнего Востока веры в оборотней: всякий старый предмет или долго проживший зверь может принять человеческий облик: забытый за шкафом веник через много лет может-де превратиться в веник-оборотень, зверь, проживший тысячу лет, становится белым, а проживший десять тысяч лет - черным, - оба обладают магической способностью к превращениям. Вера в животных-оборотней в народе была настолько живуча, что даже в энциклопедии ремесел и сельского хозяйства в XV веке с полной серьезностью говорилось о способах изгнания лисиц-оборотней: достаточно ударить оборотня куском старого, высохшего дерева, как он тотчас примет свой изначальный вид.Волшебные сказки китайцев, как и некоторых других дальневосточных народов, отличаются особой «приземленностью» сказочной фантастики. Действие в них никогда не происходит в некотором царстве - тридесятом государстве, все необычное, наоборот, случается, с героем рядом, в родных и знакомых сказочнику местах.Раздел бытовых сказок, среди которых есть и сатирические, открывается сказками «Волшебный чан» и «Красивая жена»; они построены по законам сказки сатирической, хотя главную роль пока еще играют волшебные предметы. В других сказках бытовые элементы вытеснили все волшебное. Среди них есть немало сюжетов, известных во всем мире. Где только не рассказывают сказку о глупце, который делает все невпопад! На похоронах он кричит: «Таскать вам не перетаскать», а на свадьбе - «Канун да ладан». Его китайский «собрат» («Глупый муж») поступает почти так же: набрасывается с руганью на похоронную процессию, а носильщикам расписного свадебного паланкина предлагает помочь гроб донести. Кончаются такие сказки всегда одинаково: в русской сказке дурак оказывается избитым, а в китайской - его поддевает на рога разъяренный бык. В китайских сатирических сказках читатель найдет еще один чрезвычайно популярный в разных литературах сюжет: спрятанный в сундуке любовник.В последний раздел книги вошли сказы мастеровых и искателей жэньшэня, а также старинные легенды. Сказы мастеровых - малоизвестная часть китайского фольклора. Многие из них связаны с именами обожествленных героев, научивших своему удивительному искусству других людей или пожертвовавших собой ради того, чтобы помочь мастеровым людям выполнить какую-либо трудную задачу.Завершают сборник три чрезвычайно распространенные в Китае легенды. Легенды, так же как и сказки различных жанров, являют нам своеобразие устного народного творчества китайцев и вместе с тем свидетельствуют, что китайский сказочный эпос не есть явление уникальное. Напротив, китайские сказки - национальный вариант общемирового сказочного творчества, развившегося на базе весьма сходных для большинства народов первобытных представлений и верований.Китайские сказки доносят до нас дыхание жизни китайского народа, рисуют его тяжелое прошлое и показывают, как богат и неисчерпаем старинный китайский фольклор.

Артём Дёмин , Борис Львович Рифтин , Илья Михайлович Франк , Китайские Народные Сказки , Сказки народов мира

Сказки народов мира / Средневековая классическая проза / Иностранные языки / Зарубежная старинная литература / Древние книги