Читаем Личные дела полностью

Иногда в этом своем тайном гардеробе она подставляла пару обуви от одного наряда к другому, а потом отходила и представлял, как это будет выглядеть на ней. Купив эти вещи, она никогда их не надевала. Они просто висели в шкафу: никогда не выцветали от стирки, никогда не теряли пуговиц и не рвались по шву, никогда не мялись.

Джерри должен был знать, на что она тратит деньги каждый раз, как едет в город. Сиара пользовалась его кредитными карточками, и он должен был смотреть выписки. Но за все годы, пока она ходила в магазин Маргарет, он ни разу этим не поинтересовался. Гардероб он тоже ни разу не открывал.

Направляясь из магазина в кафе, Сиара несла брюки в большой хозяйственной сумке. Она уже представляла себе, какой верх будет сочетаться с сегодняшней покупкой: темно-синяя сетчатая блузка с нашитыми на нее цветочками. Идеальное сочетание: грубые байкерские штаны и нежные цветочные мотивы.

В отличие от бутика в кофейне было полно людей. Сиара вошла внутрь, не ожидая увидеть никого знакомого. Укрываясь от всего мира в тихой деревушке и на еще более тихой улице, она часто забывала, каким живым был Корк. Ее поражало, какой незаметной тут можно было оставаться. Конечно, это был не Нью-Йорк, Лондон или Берлин, но почти.

За последние несколько месяцев она полюбила заказывать определенный вид кофе. Большой латте с ореховым молоком, двумя порциями карамельного сиропа и взбитыми сливками, посыпанный сахаром с корицей. Сиара брала его только когда ездила в город. В кругу семьи и в соцсетях она пила только черный кофе холодного заваривания или травяной чай. Она уже собиралась встать в очередь, как вдруг заметила кое-кого в другом конце зала: Парта Гуху, сидевшего в одиночестве в кресле за низким столиком и погруженного в работу. Его пальцы, словно тарантулы, скрючились над клавиатурой.

Она не сводила с него глаз, пока он наконец не почувствовал ее взгляда и не посмотрел в ответ. Тогда она медленно и небрежно прошла между столиками и вот уже стояла перед ним. Его глаза скользили вверх-вниз по ее телу, отмечая перемены в ее образе.

– Это моя не-мамская одежда, – объяснила она, садясь напротив него.

Сиаре показалось очаровательным, что он не позволяет взгляду упасть на ее задравшуюся юбку, обнажавшую бедра. Мишти просто не понимает, как ей повезло!

– Я не сразу тебя узнал. – Сиара вскинула брови, и он расхохотался. – Прости. Я не это имел в виду. Просто хочу сказать, что ты сегодня очень хорошо выглядишь. Не в том смысле, что в другие дни ты выглядишь плохо.

– Нет, ты выглядишь, как будто у тебя сейчас инфаркт случится.

– Извини.

– Я не обиделась. Приму это как комплимент. Я надеваю эти вещи, когда еду в город, чтобы напомнить, какой женщиной я была до рождения детей.

– Красивой женщиной. То есть ты и сейчас красивая. – Разочарованный в себе, он покачал головой, и оба рассмеялись. Сиара бесстыдно пялилась на эти большие сильные руки, о которых столько фантазировала.

– А почему я тебя тут раньше не видела? – спросила она.

– Я часто сюда прихожу, но в это время – никогда. Сегодня у меня нет занятий, но не хотелось оставаться дома. А потом у меня несколько встреч с клиентами.

– Да, когда есть дети, бывает трудно найти на себя время. Можешь не рассказывать.

Они молча смотрели друг на друга. С их лиц не сходили улыбки. Его карие глаза были выразительнее, чем все, что Джерри когда-либо говорил ей. Сиара знала, чего хочет Парт. Чтобы у него на плече остались следы от ее зубов. Чтобы ее ногти впивались в его спину. Она начинала осознавать, что и сама этого хочет.

– Как там дети? – спросил он, покашляв.

– Парт, я тебя умоляю. – Сиара наклонилась к нему и легонько провела рукой по его плечу. – Давай не будем об этом.

– Взять тебе какую-нибудь еду?

– Я буду кофе, но попозже.

– Кажется, я раньше тебя не спрашивал. А чем ты занималась? То есть где ты работала до…

– До рождения детей? В Horizon.

– Ах, вот как. Здорово.

– Страхование. Там я и познакомилась с Джерри. Формально он был моим начальником. Но мы оба уволились вскоре после того, как поженились. А то все это, по-моему, выглядело как-то неправильно. Потом его взяли в P&E, так что все сложилось, как надо.

Парт кивал, но не казалось, что он был слишком впечатлен. Учитывая, каких успехов он добился в науке, у него были все основания ощущать свое превосходство, даже если речь о Золотом мальчике Джерри, подумала Сиара.

– Но этот поезд для меня ушел. Я уже никогда не смогу вернуться в эту область. Слишком много времени потеряла.

– Это неправда.

Она пожала плечами.

– Я не злюсь, что так сложилось. Но что есть, то есть. Вообще, я не так уж и любила ту работу.

– А чем-то еще ты хочешь заниматься?

Сиара прикусила нижнюю губу и усмехнулась, словно подумала о чем-то противозаконном. – Я раскручиваю свою страничку в соцсетях. Ничего особенного, но потенциал есть.

Парт моргал, словно не понимает, о чем речь. Сначала она решила, что он просто не разбирался в этой теме, но потом заметила, как он опустил взгляд и начал теребить экран ноутбука. Тогда она поняла: он следил за ней в соцсетях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Дневник моего исчезновения
Дневник моего исчезновения

В холодном лесу на окраине глухой шведской деревушки Урмберг обнаруживают пожилую женщину. Ее одежда разодрана, волосы растрепаны, лицо и босые ноги изранены. Но самое страшное – она ничего не помнит.Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…

Камилла Гребе

Триллер