Читаем Лидепла-русский лексикон полностью

bifoo — перед (и в пространственном, и во временном значении): Woshi handas bifoo chifan! Мойте руки перед едой! Lu zai stan-te bifoo me – Он стоял передо мной. Bifoo ke прежде чем: bifoo ke lu en-somni прежде чем он заснул. Bifoo-ney бывший, предыдущий; pa bifoo-ney taim когда-то раньше, некогда; bifoo olo прежде всего

bifooen — ранее, раньше; предварительно; pa bifooen заранее; bifooen jenta bu dumi tanto mucho om mani раньше люди не думали так много о деньгах

biftek — бифштекс

bigari — портить(ся); bigara порча

bigudi — бигуди

bik — клюв; biki клевать; bika клевок; biking клевание

bikam — стать, сделаться

bikos — потому что

bil — счёт (на оплату)

bildi — строить, возводить: bildi dom строить дом; bilda, bilding строительство; bildiwat стройка, строительный объект; bildilok стройплощадка; bildura здание, постройка

bileta — билет

biliar — биллиард

bilion — биллион

bin — был, была, были (прошедшее время глагола bi быть)

biologia — биология; biologike биологический; biologier биолог

bira — пиво; biraguan пивная

birka — берёза

bisikla — велосипед (тж. baik)

biskwit — печенье

bisnes — бизнес, коммерческая деятельность

bit — бит

bitum — битум

blada — лезвие; стальное полотно; клинок; лопасть (пропеллера, весла); dwa-blada-ney arma обоюдоострое оружие

blage — благой, благодатный, связанный с благостью Высшего Существа, дарованный свыше; благотворный; blagitaa религ. благодать; blagenesa благость; благодатность; благотворность; wan do povre spiritu, li es blagem felise, bikos li-ney hi es swargalok блаженны нищие духом, ибо их есть царство небесное

blami — порицать; осуждать; blama порицание; неодобрение, осуждение

blan — белый; blantaa белизна; ovo-blanka яичный белок

blesi — благословлять; blesa благословение

bli — (предлог, наречие) вблизи, возле, около, рядом; es ga bli это совсем близко; bli may dom возле моего дома; bli klok char – около четырёх (можно также сказать sirke klok сhar – приблизительно в 4 часа); ela zai sidi-te bli она сидела рядом; bli-sahil-ney прибрежный; bli-ney ближний, близлежащий

blik — блик; bliki бликовать, испускать блики

blin — блин

blinde — слепой; blinda слепой (человек); blindisi ослеплять; blindisi-she ослепительный

blise — близкий; blisem близко; blisitaa близость; blisejen близкий человек; blisi приближать(ся); blising приближение; blisifi (fa-blise) приближаться (a koysa - к чему-л.); blisisi (mah-blise) приблизить; blislok поблизости

bliza — молния

blog — блог

blok — блок; узел (установки, машины)

bloki — блокировать; fa-bloki заблокироваться; застрять; debloki разблокировать

blu — синий; klarblu голубой

bluberi — черника

blusa — блузка

boa — боа, удав (тж. boa-serpenta)

bobina — катушка; бобина

bobra — бобр

boh — бог; boh-ney, bohlik божественный; Bohmata Богородица; Bohina Богиня; boh-blama богохульство; fai boh-blama богохульствовать

bol — мяч; клубок, шарик; snegabol снежок; bolkalam шариковая авторучка

bolta — болт

bomba — бомба; bombi взрывать бомбу; бомбардировать; bombing бомбардировка; bomber (bombiavion) бомбардировщик

bona — боб

bonbon — конфета

borda — граница, грань; кромка, край, ребро (краешек); борт, бортик: pa borda de abisma на краю пропасти; bay borda de pama - ребром ладони; fule til borda полный до краёв; bordi граничить (с чем-л.), прилегать (к чему-л.), примыкать; bordi-she прилегающий, соседний, граничащий; stata borda государственная граница; shapa borda поля шляпы

bori — сверлить, буравить; trabori просверлить насквозь, пробуравить; borer, boritul бур, сверло, бурав

borsta — щетина; borsti щетинить(ся), топорщить(ся), вставать дыбом (о шерсти, волосах)

borya — циновка

bota — лодка; botajen лодочник

botela — бутылка

boxa — ящик, коробка

boxi — боксировать; boxing бокс; boxer боксёр

boy — мальчик

boyar — боярин; boyarina боярыня

bracha — рука

brai — реветь, мычать, кричать (о животных); орать; braisa рёв, ор, мычание; ek-brai рявкнуть

brancha — ветвь, ветка; сук; debranchisi очищать от веток

brandi — бренди

brash — щётка; brashi чистить (щёткой); brashing чистка

brata — брат (тж. член религиозного братства); bratalik братский

bratason — племянник (сын брата)

brave — храбрый; бравый, славный, молодцеватый, удалой; bravnik удалец, молодец, смельчак

bravo — браво (междометие); bravo gro брависсимо

brecha — брешь

brein — мозг

brek — тормоз; breki тормозить; breking торможение

breve — краткий, непродолжительный; сжатый, немногословный; brevem вкратце, одним словом, в двух словах

brida — узда; bridi взнуздать, обуздать (прям., перен.); briding взнуздание, обуздание; nobridi-ney необузданный; nobridibile неукротимый

brig — бриг

brigada — бригада, артель, отряд; agnibrigada пожарная команда

brij — бридж (карточная игра)

brik — кирпич

brili — блестеть; блистать; сиять, сверкать; brili-she блестящий; сверкающий, сияющий; brila блеск, сияние, блистание, сверкание; brilika блёстка; debrilifi тускнеть

briliante — блистательный, великолепный, блестящий

bringi — приносить; go bringi koysa сходить за чем-л.; lopi bringi koysa сбегать (сгонять) за чем-л.

brisa — бриз

brova — бровь

bru — варить (пиво); bruing пивоварение

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки