Читаем Лидепла-русский словарь полностью

autoritaa

autostop

avan

avane

avanen

передний: avanpatas передние лапы; avana перед, передняя часть (тж. avantaraf) (Предлог, наречие) впереди: avanen kolona впереди колонны; lu es dalem avanen он

далеко впереди; may kloka es pet minuta avanen мои часы спешат на 5 минут. avangarda авангард; avangarda-ney авангардный

avanpasi опередить

avansi продвигать(ся); avansa продвижение

вперёд; treba mah kloka un ora avan - нужно переставить часы на один час вперёд

преимущество

скупой; avaritaa скупость; avarnik скряга, скупердяй аватар, аватарка; аватара

приключение; dusaventura — авантюра; dusaventurnik - авантюрист авеню

avion

avokado

avos

axa

axila

ay

Ayiti

Azerbaijan aztek azure ba

badal bade

Baffin-isla

bagaja

Bagdad

bagula

Bahamas

bahana

bahmal

Bahrein

Baikal

bait

baji

bak

bakak bakapi bake

baken

bakra bakshish bakteria bal

balada balansa

алчный, жадный; aviditaa жадность; avida (avido, avidina) жадина; avidefai жадничать

самолёт; avion-ney самолётный; aviondom ангар авокадо

авось; pa avos - наудачу, на авось

ось; axike осевой

подмышка

Ой! Ай! (междометие, выражающее боль или испуг) Гаити

Азербайджан

ацтек

лазурный

Частица повелительного наклонения: пусть, -ка: Go ba dar! Ну, иди же туда! Kan ba se! Посмотри-ка на это! Nu go ba! Пошли! Nu begin ba! Давай(те) начнём! Ta lai ba! - Пусть он придёт!

облако, туча; badal-ney skay облачное небо

плохой, дурной; злой, порочный; bu bade неплохо; lucha de haotaa e baditaa борьба

добра и зла; badifi ухудшаться

Баффинова Земля

багаж; bagajadan багажник

Багдад

цапля

Багамские Острова

предлог, отговорка, повод; bahani приводить в качестве отговорки: bahani-yen ke

под предлогом того что

бархат

Бахрейн

Байкал (озеро)

байт

звенеть; звонить; играть (на муз.инструменте); бить (о часах); baji pa dwar звонить в дверь; baji tambur играть на барабане; baji gana pa gitara сыграть песню на гитаре; baja звон, звонок; me audi-te baja pa dwar я услыхал звонок в дверь; bajika звонок (устройство)

1) назад; go bak идти назад; al bakdao на обратном пути; pon se bak tuy! положи это на место сейчас же! bakmuvi пятиться; 2) тому назад: dwa yar bak два года назад; se eventi longtaim bak это произошло давно лягушка

делать бэкап (инф.), bakapa бэкап

задний: bakpatas задние лапы; baka зад, задняя часть; fa-lifti on bakgambas подняться на дыбы (о лошади)

(Предлог, наречие) за; сзади: surya bin baken badal солнце было за облаками; urba resti-te baken город остался сзади; may kloka es pet minuta baken мои часы отстают на 5 минут; fon baken angula из-за угла

коза или козёл; bakrina, gin-bakra коза; bakro, man-bakra козёл денежная подачка: чаевые ^.pimani), бакшиш, взятка бактерия бал

баллада

avantaja

avare

avatar

aventura

avenu

avide

баланс, равновесие; balansi поддерживать равновесие; уравновешивать; балансировать; balansing балансирование; balansi-ney (balansen) сбалансированный; balansinesa уравновешенность; сбалансированность

булькать; журчать

балдахин

кит

балет

Балхаш(озеро)

выпуклость, выступ, шишка; balji выдаваться, выступать, выпячиваться, оттопыриваться; baljiwinda эркерное окно

бревно (также для гимнастики); балка; брус; balka-dom бревенчатый дом балкон

баллон; воздушный шар

бальзам

Прибалтика

Балтийское море, Балтика

жёлудь бамбук банальный

банан; bananaplanta банан (растение)

1) лента, повязка; полоса (узкий длинный кусок; диапазон); 2) банда; группа, оркестр

бинт; bandaji бинтовать, делать перевязку; bandajing перевязка

бандана

бант

бандит

ружьё

лопнуть; bang! бах! бац!

Бангкок

Бангладеш

купать(ся); baning купание, мытьё; banidom (baniguan) баня; banishamba ванная комната; me he bani swa я искупался (помылся); banipen ванна; baniroba купальный халат

банк; banker банкир; bankayuan работник банка банкет

дранка, дрань

сумка; handabao сумочка

баобаб

1) бар; 2) бар (единица атмосферного давления); 3) (спорт.) перекладина (fixen bar);

paralele bares брусья

барак

забор, ограда, изгородь; bushbarana живая изгородь борода; barba-ney man бородатый мужчина Барбадос

варварский; barbara варвар; barbaritaa варварство бочка; barelakin бочонок Баренцево море

загораживать; ограждать; преграждать; daobarika шлагбаум; barilok загородка, отгороженное место; sirkumbari огородить со всех сторон барьер (тж.перен.), преграда барометр

барон/баронесса; baronina баронесса барсук

посуда; посудина (любой предмет посуды); bartanlemar посудный шкаф; woshi

bartan мыть посуду

порох; barut-depo пороховой склад

balbati

baldakin

balena

balet

Balhash

balja

balka

balkon

balon

balsam

Baltike landas

Baltike mar,

Baltika

balut

bambu

banale

banana

banda

bandaja

bandana

bandanoda

bandita

banduk

bangi

Bangkok

Bangladesh

bani

banka banket bantyao bao

baobaba bar

barak

barana

barba

Barbados

barbare

barela

Barents-ney mar bari

bariera

barometra

baron

barsuk

bartan

barut baryum

барий (хим.)

basa база, основа; basi основывать, базировать; basike базовый, основной; basikem в

основном; sinbasa-ney безосновательный, необоснованный

basar рынок, базар; ярмарка; basar-ekonomia рыночная экономика; basar-teatra балаган

bashan речь, выступление, доклад; bashani говорить, держать речь, выступать

basila бацилла

basina бассейн (геогр., геол.; плавательный - pisina)

basketa корзина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность
Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность

Новая книга Наума Александровича Синдаловского наверняка станет популярной энциклопедией петербургского городского фольклора, летописью его изустной истории со времён Петра до эпохи «Питерской команды» – людей, пришедших в Кремль вместе с Путиным из Петербурга.Читателю предлагается не просто «дополненное и исправленное» издание книги, давно уже заслужившей популярность. Фактически это новый словарь, искусно «наращенный» на материал справочника десятилетней давности. Он по объёму в два раза превосходит предыдущий, включая почти 6 тысяч «питерских» словечек, пословиц, поговорок, присловий, загадок, цитат и т. д., существенно расширен и актуализирован реестр источников, из которых автор черпал материал. И наконец, в новом словаре гораздо больше сведений, которые обычно интересны читателю – это рассказы о происхождении того или иного слова, крылатого выражения, пословицы или поговорки.

Наум Александрович Синдаловский

Языкознание, иностранные языки
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука