Читаем Лидия полностью

— Зачем ты так… — простонала она.

Лида…

Это было похоже на сон — страшный, сводящий с ума кошмар, от которого я никак не мог проснуться. Мне вдруг показалось, что в комнате холодно, как в морозильной камере. Меня бил озноб.

Я невольно пошатнулся, всё ещё сжимая в руке окровавленную заточку. Таис стояла, прижавшись к стене; глаза её блестели.

— Извини, — сказал я. — Мне… мне нехорошо.

— Ты ещё ничего не сделал, — сказала Таис. — Всё ещё можно вернуть.

— Вернуть? — Я покачал головой. — Нельзя ничего вернуть.

Таис вздрагивала, как будто её тело тоже било мелкой судорогой от холода.

— Я не вернусь назад, — сказал я.

Мы стояли посреди небольшой комнаты с мягким вечерним освещением, похожей на чей-то понурый кабинет или наблюдательный пункт. Терминал на грубом офисном столе работал, и на широкий монитор выводилось изображение с панорамной камеры — лысый мужчина расхаживал по залитой светом комнате, взявшись руками за голову. У стены стоял металлический шкаф со считывателем отпечатков пальцев на дверце.

— Ты не понимаешь, — сказала Таис. — Они будут здесь в любую минуту. И они… будут стрелять.

— Тогда не будем терять времени.

Я схватил её за руку и потянул к выходу — к гладкой серебристой двери, рядом с которой блекло светилась сенсорная панель. Я приложил к панели ладонь Таис, и дверь открылась с чётким хорошо поставленным щелчком, напоминающим ход древнего часового механизма — створка бесшумно подалась вперёд, и на полу вытянулась полоска света.

— Не надо! — всхлипнула Таис. — Не выходи туда!

— А что там? — спросил я.

— Ты не понимаешь, — повторила Таис. — Я же говорю — у них есть оружие. Ты ничего не добьёшься! Что ты сделаешь им этой… штукой?

— Поэтому ты и пойдёшь со мной, — сказал я, крепче сжав её запястье.

— Нет, — Таис замотала головой, — нет, ты совсем…

В её зелёных глазах стояли слёзы.

— Они всё равно будут стрелять.

Я замер у открытой двери, решая, что мне делать. Таис попыталась вырваться, сбросить мою руку, и я притянул её к себе.

— А что там? — спросил я, показав головой в сторону металлического шкафа у стены.

— Я не знаю, — быстро сказала Таис. — Он всегда закрыт. И ключ… у Алика.

— Не надо мне врать!

Я толкнул Таис к шкафу; она охнула и как-то непроизвольно прикрыла рукой лицо.

— Открывай! — крикнул я.

— Но я не могу… — начала Таис, — у меня нет…

— Чего нет? Рук? Думаешь, я полный кретин?

Таис бросила на меня неожиданно резкий взгляд, выпрямилась и одёрнула свой серый комбинезон.

— Хорошо, — сказала она. — Но знай — каждая секунда, которую ты…

— Открывай! — нетерпеливо закричал я.

Таис поджала губы и приложила большой палец к считывателю отпечатков. Дверца шкафа приоткрылась. Таис быстро взглянула на меня — на разделяло всего несколько шагов — и замерла, коснувшись рукой дверцы. Я, наконец, понял, какую допустил ошибку — но было уже слишком поздно. Таис рванула дверцу на себя — и тут же попятилась назад, захрипев от ужаса и взмахнув руками.

Комната переворачивалась навзничь.

Пол под ногами задрожал, и откуда-то снизу донёсся глубинный раскатистый рокот — казалось, что пришли в движение какие-то страшные механизмы, и весь этот комплекс из пустых резонирующих комнат складывается, как огромный лабиринт, изменяющий свою структуру. В открытую дверь за моей спиной ударил красный аварийный свет, и в ту же секунду взвыла истеричная сирена, обезображенная гортанным эхом, как в километровом туннеле.

Я пришёл в себя уже на полу, рядом с Таис, которая корчилась от боли, обхватив руками голову.

Стены комнаты всё ещё шатались, как при землетрясении. Стол перевернулся, и монитор, свесившись через столешницу на толстом чёрном проводе, мигал и переливался цветными кляксами. Шкаф повалился на бок, а из открытой дверцы выпало несколько пультов управления светом и… пистолет.

Таис приподнялась на локтях, ошалело глядя по сторонам — кожа у неё на лбу, рядом с виском, была содрана и потемнела от удара, а по щеке стекала тонкая струйка крови.

Я схватил пистолет ещё до того, как она успела что-то сообразить.

Дуло было направлено на неё, но Таис никак не реагировала.

— Что это было? — хрипло спросил я. — Где мы находимся, чёрт подери?!

— Я не знаю.

Таис провела по щеке рукой и посмотрела на свои дрожащие окровавленные пальцы.

— Я не знаю, — повторила она. — Я не…

— Вставай! — Я дёрнул дулом пистолета вверх. — Мы уходим отсюда!

Тряска прекратилась, и мы, наконец, смогли подняться на ноги. Таис стояла, покачиваясь, упираясь рукой о стену. Она отворачивалась от меня, стараясь не смотреть на пистолет в моей руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы