Читаем Лифт на эшафот полностью

Он вышел с решительным видом. Женевьева чувствовала, что Живраль смотрит на нее, но старалась не встретиться с ним взглядом. Он спросил:

- Ваш брат не очень-то любит месье Куртуа, а?

Женевьева медленно покивала головой.

- Возможно, это моя вина, - признала она.

- А вы, мадам?

Она растерянно подняла глаза:

- Я?

- Да, вы. Вы его любите?

Вдруг она почувствовала, что этот невзрачный инспектор излучает подлинное человеческое тепло. Она чуть не бросилась ему на шею, чтобы выплакаться наконец на груди человека, проявившего к ней участие. Но вернулся Жорж и протянул Живралю хорошо знакомую ей маленькую фотографию.

- Ах нет! - запротестовала Женевьева. - Он не побрился в этот день. Он похож здесь на бандита!

- Он и есть бандит! - твердо произнес Жорж.

Живраль положил фотографию в карман и поклонился:

- Мое почтение.

Он посмотрел на Женевьеву, чтобы безмолвно выразить ей свою симпатию. Но, не встретив ее взгляда, смутился и пустился в ненужные объяснения:

- Ну вот. Еще один день закончился. Теперь могу возвращаться домой.

Лицо Жоржа озарилось, ему пришла в голову одна мысль, он поднял руку:

- Подождите. Раз служебное время закончилось, вы теперь простой гражданин, не правда ли, месье...

- Живраль.

- Месье Живраль. И вы могли бы давать свидетельские показания под присягой, как любой другой гражданин?

- Давать показания? - обеспокоенно переспросила Женевьева.

- Да. Я хочу проверить одно из твоих предположений.

В глазах инспектора появился блеск, но тут же погас.

- В сущности, вы хотите попросить меня об этом в частном порядке?

- Именно. Это возможно?

- Бог мой, да... при условии, что все будет гладко!

- Гарантирую.

- Жорж! Что ты еще собираешься делать?

- Не вмешивайся! Минутку.

Он быстро вышел. Инспектор притронулся к руке Женевьевы:

- Не переживайте, мадам, все в жизни образуется.

Глава XI

В холле, развалившись в креслах, владельцы гостиницы как обычно по воскресеньям после обеда потягивали кальвадос.

- Не доверяю... - вдруг заявила Матильда.

Шарль вопросительно поднял бровь. Кивком она указала на потолок:

- Наши голубки. Не нравятся мне их повадки.

- Какие повадки?

- Трудно объяснить. Никогда их не видно. Ты бы, например, смог их узнать, если бы встретил на улице?

- На улице - не знаю. Но если приедут еще раз сюда - да.

- Скажи, Шарль, по-твоему, все эти уловки, чтобы их не увидели, - это нормально? Они потихоньку пробираются в свою комнату, держатся все время в тени. Когда им приносишь завтрак, они "случайно" как раз в этот момент любуются пейзажем и стоят у окна, повернувшись к тебе спиной!

- Ты сама сказала, что они сбежали. Если он похитил малышку, ясно, он не хочет, чтобы его потом могли узнать!

Она покачала головой - слова Шарля ее не убедили - и осушила стакан.

- Что они там делают наверху?

Шарль затрясся от беззвучного смеха. Разозлившись, Матильда топнула ногой:

- Иди посмотри!

- С удовольствием...

Он медленно встал с кресла и бесшумно поднялся по лестнице. Через замочную скважину ему удалось разглядеть две фигуры, растянувшиеся на постели.

"Бедные ребятки, - подумал Шарль растроганно, - они спят".

Фред не спал. Сквозь опущенные ресницы он разглядывал Терезу. В этот мирный час послеобеденного отдыха он пытался осознать все значение непредвиденного события: у них будет ребенок! Что это значит - иметь ребенка?

Волна теплого воздуха проникла в комнату, и Тереза отбросила одеяло. Фред наклонился, отвлекаясь от размышлений. Почувствовав его взгляд, Тереза окончательно проснулась. Она обнажила свой ровный живот и улыбнулась:

- Пытаешься представить, какая я буду через несколько месяцев?

- Да, - невнятно произнес он, застигнутый врасплох. - Это удивительно... Ты, конечно, не отдаешь себе отчета. Но я, это... как сказать... это...

- Думаешь о своей ответственности?

Фред рассердился, но Тереза обхватила его тонкими руками за шею, и он прижал ее к себе.

- Я полагаюсь на тебя, Фредди... Больше мне не на кого рассчитывать... Без тебя я пропала...

Фред прильнул губами к ее плечу...

Смутившись, Шарль отступил, проглотил слюну.

Внизу жена спросила его:

- Ну, что ты видел?

Он ухмыльнулся:

- Я еле успел отойти от замочной скважины... В их возрасте они времени не теряют!

- Ты чуть не попался?

- Как бы не так!

- Ну так говори же! Чем они занимаются?

Шарль хихикнул.

- А ты как думаешь? - Он комично вздохнул. - О! Конечно, не так, как мы...

Они весело взглянули друг на друга. Матильда встала, зарумянившись она всегда краснела от вина, - потянулась и, перехватив пристальный взгляд мужа, рассмеялась:

- Старая свинья! Помоги мне лучше вымыть посуду!

Он обхватил ее за талию, и они, смеясь, скрылись в кухне.

Тереза отдыхала в объятиях Фреда. Она старалась лежать неподвижно, но нетерпение снедало ее. У нее еще не хватало опыта, чтобы в подобных ситуациях выбрать самый подходящий момент для разговора. Наконец она не выдержала:

- Ты не ответил на мой вопрос, Фредди.

Он инстинктивно опасался вопросов. Отстранившись, он обеспокоенно спросил:

- На какой вопрос?

- Могу ли я положиться на тебя?

- В каком смысле?

- В смысле ребенка, - терпеливо пояснила Тереза.

- Ну вот опять.

Она неумело защищалась:

Перейти на страницу:

Похожие книги