- Ну хватит спорить. Вы не уверены, что узнаёте обвиняемого. Но одежду, которая была на нем, вы узнаёте?
- Это да. В последний раз я даже заметил, что плащ разорван.
- Когда вы это заметили?
- В последний раз. Ночью в воскресенье.
- Точнее, он хочет сказать, утром в понедельник, - добавляет Матильда.
- Спасибо, мадам. Что касается этого момента, вы единодушны: вначале плащ не был порван?
- Нет, - говорит Шарль. - Я даже подумал, когда увидел его в первый раз: вот такой плащик мне бы подошел.
- Его плащ уже в таком виде... - прибавляет Матильда.
- На этом мы закончим. Благодарю вас.
Матильда явно недовольна, что все так быстро завершилось. Она выходит вместе с мужем. Хлопает дверь. Жюльен подскакивает и садится опять.
- Ну что ж, мэтр, теперь у нас есть веские основания полагать, что убийство было преднамеренным, - говорит следователь вкрадчивым голосом.
Адвокат возражает, ссылаясь на ненадежность свидетельских показаний, а следователь вновь говорит о плаще.
Жюльена уводят.
Его приводят вновь. Он решил пойти на уступку:
- Я сказал неправду: во время уик-энда я не надевал плащ.
Пальто, должно быть, уже давно почищено.
Следователь улыбается и приглашает в кабинет Денизу. Она неисправима: кокетничает, демонстрируя свои ножки.
- Я думала, что он уйдет в пальто. Ничего подобного. В понедельник утром я увидела его записку...
Из ее заявления явствует, что в понедельник утром пальто находилось в конторе, а не на Жюльене. Денизе ясно: значит, он ушел в плаще. "Правосудие" благодарит Денизу.
Жюльен провожает ее взглядом и, мстя ей про себя, мысленно отмечает, что у нее низкий зад и тощие икры. Затем он поворачивается к своему мучителю.
- Ваше заключение было бы правильным, если б в понедельник утром я не пришел в контору раньше Денизы.
- Ну-ну...
Следователь не позволяет ему продолжать. Его уводят. В тюрьме Жюльен размышляет о том, что делает все больше уступок. Пальто, возвращение в контору... разве это не опасно вот так одну за другой сдавать свои позиции?
Его приводят опять, и на этот раз он встречается с Альбером.
- Альбер Ширье, вы видели, как в субботу, в половине седьмого вечера, Куртуа вышел из здания. Во что он был одет: пальто или плащ?
Привратник подпирает подбородок рукой, прикрывает глаза и выпячивает губы.
- Скажу вам прямо, господин следователь, я не знаю!
- Постарайтесь...
- Я стараюсь, только вот месье Куртуа всегда носит серое, поэтому трудно заметить... И в это время было темно...
- Ночью все кошки серы! - шутит адвокат.
Жюльен благодарит его взглядом. Но следователь недоволен.
- Подумайте как следует, Ширье...
- Знаете, господин следователь, у меня такое впечатление, что он был в плаще!
Следователь хлопает ладонью по столу. Жюльен подскакивает.
- Всего лишь впечатление свидетеля, начитавшегося газет! - оживляется адвокат. - Обвинение должно основываться на точных фактах!
- На точных фактах? - сердится следователь. - Может быть, их недостаточно? А оружие, которым было совершено убийство? А машина? А пуговица от плаща?
Адвокат хочет что-то сказать, но следователь останавливает его жестом, и адвоката это, кажется, устраивает.
- Почему Куртуа сразу не сказал, что был в пальто? Только когда его опознали в плаще, когда этот плащ стал тем самым фактом, которые вы требуете, он вспомнил, что надел пальто.
Внезапно он успокаивается и наносит последний удар:
- Хорошо, мэтр. Он вышел в пальто, согласен. А потом? По его собственным словам, плащ был в машине. Значит, в любом случае он мог его надеть...
Это действительно серьезный довод. Следователь старается скрыть свое торжество, но все больше выпячивает грудь, в то время как плечи адвоката опускаются.
- Впрочем, сейчас мы покончим с этим вопросом. Ширье, находился ли Куртуа в здании в понедельник утром?
- Как я вам говорил, господин следователь, мне действительно показалось...
Такое начало обнадеживает одну сторону и разочаровывает другую.
- Но я убедился, что ошибся, - продолжает привратник, и в настроении присутствующих тут же происходит перемена. - Со мной еще была мадам Бернар.
- В самом деле, у нас есть ее показания. Спасибо. Ну, Куртуа, что вы теперь скажете?
- Он не ошибался, - говорит Жюльен твердо. - Я был у себя в кабинете. Он пытался открыть дверь, но я до этого запер ее.
- Почему?
- Почему? Да потому, что я...
Он умолкает. Ловушка! Адская ловушка, в которую он рискует угодить. Он по-прежнему надеется, что эта невероятная история с Марли разъяснится сама собой, что не надо говорить о Боргри. Но Марли - это тоже западня, подстерегающая его на каждом шагу. Он мечется, ищет выход. Всюду за ним захлопываются двери. Как только приоткрывается какая-нибудь из них, кто-то или что-то захлопывает ее перед его носом.
Они хлопают все громче и громче. Этот звук проникает до самого мозга. Но Жюльен держится. Нервы сдают. Он похудел, осунулся. Он постарел. Его желудок отказывается принимать пищу. Два раза он лишился чувств в кабинете следователя. Его обвиняют в симуляции. Его адвокат даже не протестует.