Читаем Лига Хранителей полностью

— Ты ведь и сама знаешь, что я никуда не смогу уехать, если он будет здесь. Мне нужно успеть, пока он не вернулся.

— Эллида — очень большое измерение. Каждый день в нем происходят новые события. Все жители планет находятся на грани войны. Неизвестно, что будет дальше.

— Ты преувеличиваешь. Какая война? Ты в своем уме?

— Все жители измерения встревожены из-за недавних событий. Пойми, мы не хотим, чтобы тебе грозила опасность.

— Не говори, что ты и в самом деле так думаешь! Позволь мне жить своей жизнью и самой принимать решения за себя. Разве ты забыла наш девиз? Мечта — наш главный маяк в тумане.

— Никогда прежде ты не выходила за пределы Калигора. Кто даст гарантию, что с тобой не произойдёт ничего плохого в турнире?

— Я даю тебе эту гарантию, если так тебе спокойнее.

— Нет, Фэй! Ты никуда не едешь.

— Почему?

— Потому что мы с отцом так решили.

— Неужели вы до конца жизни намерены держать меня здесь?

— Попробуй отчитать отца, когда он явится домой.

Фэй с грохотом повалилась на свою кровать, тяжело вздыхая.

— Не каждый день выпадает шанс подняться вверх по иерархии, а вы с отцом как всегда ограничиваете меня.

— Фэй! Следи за тем, что говоришь.

— Когда же вы задумываетесь над тем, чего хочет ваша дочь? Вы ведь и сами знаете о том, что магия хранителя без участия в турнире обречена. Все юные хранители летят на планету Старвелл. Почему вы запрещаете мне?

Гнев перекрывал все эмоции принцессы. Они с матерью поставили на уши весь замок. Их слышали все слуги и придворные в замке и Фэй уже давно получила прозвище «дикарка». В один момент в покои принцессы ворвался лакей. Он обратился к королеве.

— Ваше Высочество, прибыл хранитель Сальвадор.

— Почему он явился в такой поздний час?

— Полагаю, он держит путь в замок планеты Старвелл.

Ада покосилась на дочь.

— Это ты пригласила его?

— О чем ты говоришь? Я тоже удивилась его прибытию.

Королева вновь заговорила с лакеем.

— Хорошо. Приглашай его в зал приема гостей.

— Будет сделано, Ваше Высочество.

Поклонившись, лакей покинул покои.

— Фэй, — обратилась она к дочери, — Признавайся, это ты подстроила?

— Я не причём!

— Иди встречать дядю и не смей вести себя так, словно ты росла в пещере с драконами. Помни о своем статусе! Ты ведь принцесса. Он явно приехал, чтобы увезти тебя в замок планеты Старвелл.

— Я могла бы сбежать из замка, но я этого не сделала. Поэтому будьте мне благодарны за это.

— Тебе напомнить о том, кто час назад пытался вылететь из окна? Я вовремя увидела тебя. Если бы ты улетела на другую планету, не знаю, что твой отец бы сделал со всеми нами.

— Он лишь возмутится и перестанет.

— Прекрати! Мало того, что ты огрызаешься, так еще и находишь в себе смелость шутить над отцом. Даже прислуги ведут себя приличнее тебя.

— Что правда, то правда, мама, — усмехнулась Фэй.

— Нахалка! Быстро спускайся вниз!

Лицо Фэй расплылось в ироничной улыбке, и она выбежала из комнаты. Королева с принцессой спустились вниз. В это время в замок вошел Сальвадор с широко распростертыми руками. Король, приехавший во дворец своей сестры, заметно располнел. Неуклюжесть была его характерной чертой, но в то же время он был тщателен в своём внешнем виде и поведении. Его округлое лицо украшает уверенная, хотя и немного смущённая улыбка, а добрые глаза выражают искреннюю дружелюбность и интерес. Несмотря на свою полноту и некоторую неуклюжесть в движениях, он проявляет уважение к окружающим, стараясь не нарушать церемониальные нормы и поддерживать величественный облик. Его манеры, хоть и не лишены элементарных неловкостей, сохраняют элементы учтивости и корректности, что делает его внушительным, но вполне симпатичным.

— Я рада видеть тебя, брат, — начала Ада.

— Добро пожаловать, дядя, — приветствовала его Фэй, с опущенной вниз головой.

— Я тоже рад вас видеть, мои родные, — продолжил хранитель Сальвадор, — Племянница! Как поживаешь? Уже готова к празднику?

Ада и Фэй озлобленно переглянулись друг с другом. После короткого молчания Сальвадор снова заговорил.

— В чем дело? Где твой наряд и почему до сих пор не уложены волосы? Я не понимаю ничего из того, что здесь происходит. Ты не едешь в замок императрицы?

— Она не едет в замок императрицы, Сальвадор, — ответила хранительница Ада, пугаясь собственных слов, — Азур велел не отпускать ее на турнир.

— Это еще что за вздор? Фэй что-то натворила? Разве можно так поступать? Я сейчас же с ним поговорю.

— Азур сейчас не в Калигоре, — сказала Ада.

— Как это не в Калигоре? Тогда где же он?

— Ты, наверняка, слышал о том, что произошло с его младшим братом. Он уехал на планету Эйнида, чтобы разобраться во всем.

— Удивительно. Он не был в Эйниде почти двадцать лет. Что-ж, мы ведь не можем ждать его приезда.

— В измерении происходят ужасные вещи. Как я могу отпустить её в Старвелл совсем одну?

— Действительно. Клондайк и Виктория хотят объявить войну хранителям Колониады и Эйниды. Наша императрица большая молодец. Если бы она не приехала вовремя, то все мы бы уже готовились к новой войне. Однако это все уже в прошлом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика