Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

— Вы не ошиблись. Но я считаю, что разыскивать убийцу должна полиция, а не вы. И нечего вам вмешиваться в личную жизнь других людей.

— Должен ли я понимать это так, что в вашей жизни есть вещи, которые вы бы хотели утаить от меня?

— Конечно! И не одну. Посторонних они не касаются. Правда, есть люди, которые обязательно должны излить свою душу,— она многозначительно посмотрела на Дениз, и та нахмурилась под этим взглядом.— По-прежнему считаю, что этими вопросами должна заниматься полиция.

— Ну, я все равно собираюсь ложиться спать,— заметила Дениз.— Благодарю за компанию, Рэнди. Вы роскошный парень,— она подмигнула мне.,

Керри обошла стойку и села на один из свободных табуретов. А я тем временем провожал взглядом Дениз, которая грациозно выплыла из гостиной.

— По-моему, вы действуете довольно прямолинейно,— заметила Керри с недоброй усмешкой.

Я посмотрел на нее и улыбнулся. В то же время подумал, не пытается ли она привлечь к себе мой интерес.

— Не совсем понимаю, что вы за женщина,— сказал я.— Но уверен, что от вас еще можно ожидать непредсказуемых поступков.

— Во мне нет ничего таинственного, если вы это имеете в виду,— ответила она, вздохнув.— Я обычная женщина, в известной степени привлекательная, и у меня есть кое-какое самолюбие. К сожалению, с самолюбием трудно жить в мужском обществе. Я не создана для того, чтобы вести игру по мужским правилам. Иначе сама уподобилась бы мужчинам, чтобы иметь возможность конкурировать с ними. Поэтому и пошла на такой компромисс.

Я допил свой коктейль и снова приготовил напитки для нас обоих.

— Не совсем понятно, в чем заключается этот компромисс,— заметил я.

Она сделала широкое движение рукой.

— Я имею в виду свою работу здесь,— сказала она, грустно усмехнувшись.— Всю свою энергию я направляю на то, чтобы создать для таких женщин, как я, лучшие условия. Для женщин, которые ищут удовлетворения в работе и тем не менее остаются женщинами.

— Вы часто расходитесь во мнениях с Либби?

Ее глаза на какое-то мгновение сверкнули, но потом снова погасли.

— Не часто. Она более враждебно относится к мужчинам, но с идеологической точки зрения у нас расхождений нет.

Упоминание о враждебности Либби напомнило мне о Чарльзе Моргане и о жестокой судьбе, которую ему готовила Ланетта Холмс.

— Я не слышу голосов из комнаты для гостей,-— сказал я спокойным голосом.— Вы тоже ничего не слышите? Я уже начинаю побаиваться за жизнь Чарли.

— Здесь очень толстые стены,— ответила Керри со злобной гримасой.— Но я слышала, как она спускалась с лестницы, и какое-то время наблюдала этот спектакль. Либби повалила Моргана на пол и хотела выдавить у него глаза. А Линда, вцепилась в Либби, пыталась оттянуть ее от своего супруга, хотя и осыпала его всякими ругательствами.

— Бедняга Чарли,— сказал я участливо.

Керри рассмеялась.

— А ваш бедняга Чарли все время кричал, что он джентльмен и никогда не станет бить женщину.

— Я восхищаюсь мужчинами, которые придерживаются подобных принципов.

— Смотря каких,— возразила Керри.

— Возможно, вы правы... Правда, дело может быть не в принципах, а в самих мужчинах. Как вы думаете, Линде удалось спасти его от кастрации?

— Не знаю. Когда я уходила, Либби все еще сидела на нем верхом, но Моргану уже удалось взять инициативу в свои руки: в таком положении он ожесточенно доказывал Линде, что отказ бить женщину является свидетельством мужского превосходства.

Морган аргументировал это тем, что женщины более слабые и низшие существа, поэтому вполне логично не применять против них физическую силу.

— Надо признаться, что такие сентенции не очень-то подходят к сложившейся ситуации,— заметил я.

— Благодарю вас за откровенность.— Ее женственное лицо стало еще женственнее, когда она с милой улыбкой посмотрела на меня.— Вы честный человек, мистер Робертс... Могу я называть вас Рэнди?

Я кивнул, и она продолжала:

— Вы знаете, я уже давно... уже давно не была наедине с мужчиной...

Она замурлыкала так страстно, как мартовская кошка.

— Вы же свободная женщина,— ответил я, не позволяя себе никаких вольностей.— Вам достаточно лишь выбрать подходящего мужчину. Знаете, наверное, что мужчин не мучают угрызения совести, когда речь идет об удовлетворении плоти. Увидев прекрасное женское тело, даже самый сильный и волевой мужчина станет слабым и безвольным.

— Вы говорите так, будто секс — это оружие,— сказала она с упреком.

— Если попадет не в те руки,— добавил я.

— А если я скажу, что уже отыскала такого мужчину. Если скажу, что это вы?

— Нет правил без исключения,— ответил я небрежно.

Она наморщила лобик.

— И вы являетесь этим исключением из правила?— тихо спросила она.

Мне не пришлось ответить на этот вопрос, так как в этот момент в гостиную ворвалась Линда. Две пуговицы на ее блузке были оторваны, волосы растрепаны. Она подбежала к стойке и упала на нее. Вид у Линды был, как у бегуна на длинные дистанции в конце пробега.

— Рэнди! — едва выдохнула она.— Мы видели лицо! В первом окне гостиной. Это было мужское лицо. Со сломанным носом... Страшное, отвратительное лицо...

Я выбежал из бара, на ходу ощупывая свой револьвер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира