Читаем Лига перепуганных мужчин полностью

— Конечно, это кошмар... Я должен упомянуть еще и о другой возможности. Доктор Бартон застрелился сам. Он выключил свет, чтобы Чапин не увидел, что он делает, и не позвал на помощь. Это тоже кошмарно, но вполне возможно.

Эта версия не привела ее в такой ужас, как первая. Она ограничилась совершенно спокойно сказанной фразой:

— Нет, мистер Гудвин. Я могла бы согласиться с тем, что Лорри захотел бы... что у него появились какие-то основания покончить с собой, о которых бы я не имела понятия, но я никогда не поверю, что он стал бы пытаться свалить вину на Поля или вообще на кого-либо... Нет, это исключается.

— О’кей. Но если говорить о данном конкретном случае, вашего мужа мог застрелить кто угодно, кому было известно, что Чапин находится в холле... Кстати, что вы мне скажете о горничной, у которой сегодня выходной день? Есть ли у нее свой ключ? И что она собой представляет?

— Да, у нее есть ключ. Ей пятьдесят шесть лет. Мне кажется, с вашей стороны было бы непростительной потерей времени подозревать ее.

— И все лее меня сильно интересует ее ключ.

— Он будет у вас, когда она вернется утром. Тогда можете с ней потолковать.

— Благодарю. Теперь другая горничная. Могу ли я ее сейчас видеть?

Миссис Бартон поднялась, подошла к столу и нажала кнопку звонка. Со спины ей можно было дать лет двадцать.

В этот момент отворилась внутренняя дверь и на пороге возник весь штат прислуги: кухарка с горничной, а за ними виделась приятельница Элис, дочка и ее поклонник. Кухарка была с подносом.

— Благодарю вас, Хенни, не надо. Я не в состоянии сейчас что-нибудь проглотить. А все остальные... если вы не возражаете... Мы бы хотели на несколько минут задержать Розу... Только одну Розу.

Они растаяли за дверьми.

Горничная подошла и встала перед нами, я видел, что она тщетно старается проглотить комок, застрявший у нее в горле. У нее было совершенно необычное выражение лица: она изо всех сил старалась изобразить сочувствие, но была слишком напугана, и в то же время ее мучило любопытство, так что все эти чувства отражались на ее плоской физиономии с широким носом и белесыми бровями. Миссис Бартон сказала ей, что я хочу задать ей несколько вопросов. Она посмотрела на меня так, как будто не сомневалась, что я готов обвести ее вокруг пальца. Потом она заметила блокнот у меня на коленях и окончательно переполошилась.

— Роза, я великолепно знаю, о чем вы думаете. Вы предполагаете, что другой человек уже записал ваши ответы, а теперь я снова задам их вам и сравню с вашими первыми показаниями и, если в чем-то будет расхождение, мы отведем вас на крышу Эмпайр-Стейтс-Билдинг и сбросим оттуда вниз. Забудьте про эти глупости. Кстати...

Я повернулся к миссис Бартон.

— Есть ли у Доры Чапин ключ от вашей квартиры?

— Нет.

— О’кей. Скажите, Роза, вы сегодня открывали дверь Доре Чапин?

— Да, сэр.

— Когда она уходила, вы ее проводили?

— Нет, сэр. Я никогда этого не делаю.

— Где вы находились, когда она уходила?

— В столовой. Я находилась там довольно долго. Мы еще не накрывали на стол. Я протирала хрусталь.

— В таком случае вы не выпускали из дома и мистера Бауэна? Это тот человек...

— Да, сэр, я знаю его. Нет, сэр, я не выпускала мистера Бауэна, но это было задолго до этого...

— Знаю. Итак, вы никого не провожаете до выходной двери. Давайте поговорим снова о том, кого вы впускаете в дом. Вы отворили двери мистеру Чапину?

— Да, сэр.

— Он был один?

— Да, сэр.

— Вы открыли дверь, он вошел, после чего вы снова затворили дверь?

— Да, сэр.

— Теперь посмотрим, сумеете ли вы вот что припомнить. Если нет, то ничего плохого не случится, это не суть важно, но авось и вспомните. Что вам сказал мистер Чапин?

Она испуганно посмотрела на меня, потом на миссис Бартон, после чего уставилась на какое-то пятно на полу. Сначала я подумал, что она старается придумать какой-то фальшивый ответ, потом сообразил, что девица ошеломлена трудностью заданной ей задачи.

Я подбодрил ее:

— Давайте, Роза, начинайте. Мистер Чапин вошел, снял пальто и шляпу и сказал...

Она подняла голову.

— Я не принимала у него пальто и шляпу. Он не стал снимать ни пальто, ни перчаток. Просто велел сказать доктору Бартону, что он здесь.

— Когда вы уходили из холла, горел ли в нем свет?

— Да, сэр. Конечно.

— Доложив доктору Бартону, куда вы пошли?

— Вернулась в столовую.

— Доктор Бартон сразу же вышел в холл?

Она кивнула.

— Ну, может быть, не совсем сразу, но очень скоро. Я была в столовой и слышала, как он открыл дверь.

— О’кей.

Я поднялся с места.

— А теперь я попрошу вас кое-что сделать... Пройдите в столовую и займитесь тем, что вы делали тогда. А я пройду мимо двери в столовую и войду в холл, вы услышите, когда я пройду мимо, и решите, когда пройдет достаточно времени до первого выстрела: тогда вы закричите «сейчас», чтобы я услышал вас в Холле. Вы поняли?

Я увидел, что у нее дрожал подбородок. Еще секунда, и она разревется. Тогда я прикрикнул на нее:

— Прекратите немедленно! Посмотрите на миссис Бартон и поучитесь, как надо себя вести. Вы все это делаете для нее.

Роза сжала губы и два раза глотнула, после чего сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира