Использовав снова стены и мебель, я ухитрился вернуться в столовую, потому что мне казалось, что у меня что-то исчезло, не знаю, что именно. Но я все же сообразил, что это был тот кожаный футляр с пистолетами и орхидеями, который мне подарил Вульф и в котором я держал свои документы. Поверите ли, мне снова стало так обидно, что я снова заплакал. Я плакал и сжимал кулаками себе виски, стараясь понять, почему Дора Чапин одурманила меня каким-то наркотиком так сильно, что смогла беспрепятственно обыскать меня, а потом взяла у меня именно эту очаровательную вещицу
Доктор настаивал на том, что прежде, чем дать мне противоядие, ему необходимо узнать, чем нас опоили. И он отправился в ванную, а я поплелся за ним и почти добрался до ванной, когда неожиданно вспомнил, что было что-то странное в фигуре Питни Скотта, лежащего на полу. Я повернулся и двинулся на кухню. Взглянув на Скотта, я сразу сообразил, в чем дело: он был в одной рубашке. Его серая форменная куртка таксиста исчезла.
Я старался сообразить, почему это так важно, когда в кухню вошел врач со стаканом какого-то темного снадобья в руке. Он что-то сказал и подал мне стакан, проследил, чтобы я все выпил до дна, а потом подошел к Скотту и опустился возле него на колени.
Питье имело горьковатый вкус. Я вцепился в парня, который ходил за врачом. Я попросил его спуститься вниз и включить телефон Чапина, а потом выйти на улицу и проверить, стоит ли такси Скотта у обочины.
После этого я вновь возвратился в гостиную и плюхнулся в кресло рядом с телефоном. Как только в трубке загудело, я вызвал телефонистку и сказал ей номер.
Ответил Фриц.
Я сказал:
— Это Арчи. Что это вы мне недавно говорили о Вульфе?
— Ну... Мистер Вульф уехал.
Теперь я слышал его гораздо лучше, мне даже было ясно, что он старается убрать из голоса дрожь.
— Он мне сказал, что едет за вами и что он подозревает, что вы пытаетесь заставить его повысить вам жалованье. Он...
— Минуточку, Фриц. Который сейчас час? На моих без четверти семь.
— Так оно и есть. Мистер Вульф уехал почти четыре часа назад. Арчи, где вы?
— К черту «где я»! Что случилось? Кто-то к нему явился?
— Да, я подошел к двери. Человек мне подал конверт.
— Это был таксист?
— По-моему, да. Я отнес конверт мистеру Вульфу он почти сразу же пришел ко мне на кухню и ска зал, что уезжает. Мистер Хиббард помог ему надеть пальто, коричневое с большим воротником, я достал ему трость, шляпу и перчат...
— А такси вы видели?
— Да, я вышел вместе с мистером Вульфом и отворил ему двери в машине. Арчи, Бога ради, скажите мне, что я могу сделать?
— Ровным счетом ничего. Дайте мне поговорить с мистером Хиббардом.
Я сказал ему:
— Это Арчи Гудвин. Вы не забыли, что вы обещали мистеру Вульфу не подавать признаков жизни до вечера понедельника, не так ли?
В голосе Хиббарда слышалось раздражение:
— Это так, мистер Гудвин, но мне кажется...
— Бога ради, позабудьте все, что вам кажется. Вы держите данное слово?
— Ну... Держу.
— Вот и прекрасно. Скажите Фрицу, что я сразу же позвоню, как только будут новости.
Я повесил трубку.
Темное снадобье, которое мне дал врач, в какой-то мере подействовало, но в голове у меня по-прежнему стучали молотки.
Пришел лифтер. Он сообщил, что такси Скотта исчезло. Тогда я попросил телефонистку соединить меня со Спринг 7-3100.
Кремера на месте не оказалось, и его нигде не могли сыскать. Когда я позвонил Кремеру домой мне сказали, что его нет дома, но я так убеждал их изменить мнение, что в конце концов он подошел к телефону.
Я не подозревал, что смогу так обрадоваться, услышав голос полицейского. Я ему сразу же выложил, где нахожусь и что со мной случилось, после чего заявил, что пришла его очередь помочь Ниро Вульфу.
— Эта сука, миссис Чапин украла такси и заманила в него Вульфа. Теперь она его куда-то увозит. Она увезла его четыре часа назад, так что теперь они могут находиться черт знает где. Слушайте, инспектор, ради Бога, объявите общий розыск коричневого такси марки «сьювесант» МО-28-6342. Дайте распоряжение радиофицированным машинам... Послушайте, лично я считаю, что Бартона ухлопала эта психопатка, а не ее хромой муж. И если только она мне попадется... Что?.. Нет, я не возбужден... О’кей, инспектор, спасибо.
Я повесил трубку, поднялся, подошел к окну и чудом не вывалился наружу. Холодный воздух мне показался совершенно ледяным. Я был уверен в двух вещах: если моя голова будет и дальше так трещать, то она расколется. И что Вульф мертв. Казалось естественным, что эта ненормальная женщина заманила его к себе в машину с единственной целью его убить. Зачем бы еще он ей понадобился?
В голове пронеслась какая-то новая мысль, я перегнулся через подоконник, чтобы посмотреть вниз. Мой «родстер» стоял на прежнем месте. Я подумал, что если сумею до него добраться, то уеду на нем.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира