Читаем Лия и Магия Рождества или Дверца в прошлое полностью

— Да, была, пока старик Ясуо не решил уйти на покой. Но с тех пор много воды утекло.

— А вы не знаете, где он живёт?

— Отчего же не знаю? Знаю, конечно! Он мой сосед вот уже 50 с лишним лет!

— Впечатляет! А можете меня с ним познакомить? — не скрывая радостного волнения спросила Лия.

— А что тебе от него надо? Мне не жалко, представить я тебя могу, но вот будет ли в этом толк?! Дело в том, что в последние годы он очень сдал и иногда не узнаёт даже сына с внуком. Я уже молчу про правнука, он его вечно за сына принимает.

Лия показала ему фотографию. Это моя прабабушка и бабушка на фоне его ювелирной мастерской. А это подвеска, которую, скорее всего, сделал он.

— И что ты хочешь?

— Просто поговорить с ним. Возможно, он знает где они жили, куда потом уехали, что-то про их жизнь. Даже самая маленькая деталь мне может помочь, потому что у меня больше вопросов, чем ответов, бабушка почти ничего не рассказывала о своём прошлом.

— Дай-ка сюда кулон, — скомандовал хозяин магазина.

Лия протянула ему свое сокровище.

— Да, по стилю похоже на Ясуо. Он очень любил создавать узор из иероглифов. Ты хоть знаешь, что он значит?

— Вечная жизнь или что-то в этом роде, — выпалила Лия, мне бабушка говорила, но прошло столько лет, что я не помню точного перевода.

— Да, примерно так, я бы сказал, что долгая жизнь в здоровье и достатке.

— Так намного лучше, — улыбнулась Лия.

Мужчина ещё раз взглянул на фото.

— Ты думаешь, что они жили здесь?

— Скорее всего.

— Тогда, возможно, я смогу тебе помочь. Я всю жизнь прожил здесь и знаю очень много людей, кто-то должен их помнить.

Я не могу оставить магазин, но если у тебя есть карта, я бы мог отметить места, где живут старожилы.

— Было бы очень любезно с вашей стороны. Только вот карты у меня нет, к сожалению. И у вас тоже, если я вас правильно поняла.

— Можешь сходить на главную площадь, там есть туристическое бюро. Заодно и посмотришь на центр, а то ты, наверное, думаешь, что это не город, а дыра какая-то.

Лия мысленно согласилась, но вслух произнесла совсем другое: "Почему же? Мне показалось, что у вас очень милый городочек. Особенно мне понравились керамические вывески с названиями улиц".

— Какая ты внимательная!

— Да, мне часто это говорят, а я просто люблю детали.

— Ладно, хватит болтать! Беги за картой, а то они рано закрываются.

Лия вернулась меньше, чем через час. С картой в руках и улыбкой до ушей. Она чувствовала, что мир ей помогает и была безумно этому рада.

Хозяин книжного сделал несколько отметок на карте и стал пояснять: "Первым делом, сходи к моей крестной, она уже в возрасте, но у неё отличная память. Плюс ей всегда нравилось совать нос куда не просят и болтать без умолку, так что она — просто идеальный кандидат".

Далее он написал ещё полдюжины имён, где-то поставил улыбающуюся рожицу, где-то нейтральную, а где-то печальную, чтобы Лия понимала с кем она будет иметь дело.

— Спасибо огромное, вы мне очень помогли! — сказала она и протянула ему коробочку с мини круассанами.

— Не за что! И спасибо за презент. Кстати, как ты узнала, что я люблю именно с фисташковой начинкой?

Но Лия лишь улыбнулась: "Я же сказала, что я всегда обращаю внимание на детали".

Крестная и правда оказалась очень разговорчивой, но Лия не знала, радоваться этому или нет. За те четверть часа, что она провела здесь, старушка не дала ей вымолвить ни слова. И это при том, что Лия была не из робкого десятка. В подростковом возрасте её даже называли адвокатшей, потому что она очень любила спорить и всегда вставала на защиту тех, с кем, по её мнению, поступили несправедливо или просто некрасиво. Но тут она почувствовала себя такой беспомощной. Каждая её попытка прервать монолог и превратить его хотя бы в подобие диалога — заканчивалась ничем. Женщина рассказывала и рассказывала какие-то байки, сплетни, сбивалась и начинала повествование заново. Лия уже хотела сослаться на дела и уйти, как в воздухе повисла тишина.

— Так что ты хотела узнать? — как ни в чём не бывало спросила старушка.

Лия не поверила своим ушам, но решила, что шанс упускать нельзя и показала фотографию, кулон и очень быстро, почти речитативом, рассказала то немногое, что знала.

— Как же я сразу не догадалась! Ты же — вылитая Рената!

— Рената — это моя прабабушка? — прошептала Лия. Ей стало ужасно стыдно. Она вспомнила, как папа показывал ей фотографии и перечислял всех присутствующих, но она даже не запомнила, как звали маму её любимой бабушки. Какое красивое имя, как renacimiento. И тут до неё дошло, что оно значит то же самое — возрождение или перерождение.

— Ты что-то сказала? — спросила старушка.

Но Лия предпочла не позориться и задала вопрос: "Вы с ней дружили?"

— Можно и так сказать. Она училась в одном классе с моей старшей сестрой, и они очень дружили, не разлей вода, как говорится. А так как я вечно за Маргаритой хвостиком ходила, я и для Ренаты была как младшая сестра. А когда сестра утонула, так вообще, мы очень друг друга поддерживали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное