– Надо же кому-то управлять страной, в конце концов, – сказала она Лили и Джорджи. Она бродила по своим покоям, в которых не была много лет, и рассматривала вещи из далекого прошлого. Она провела пальцем по фарфоровому украшению на каминной полке, а потом дотронулась до лица старенькой фарфоровой куклы. – Я аннулирую Декрет о запрете магии и восстановлю ее в правах. Может, Роуз согласится снова стать моим советником. Я ведь рассказывала вам, что когда-то она им была? – Она вздохнула. – Да, боюсь, без нее мне не справиться. Не все жаждут возвращения магии.
После внезапного и страшного бунта в стране наступил мир. В тот день вдовствующая королева Аделаида чуть не утонула и после этого на долгие недели слегла с пневмонией. В последнее время Королевская стража вела себя так вызывающе, что люди были рады их исчезновению, да и былые противники магии стали более лояльными.
Волшебство снова вплелось в обычную жизнь: оно пряталось на улицах, поджидая вас то тут, то там, словно пугливый солнечный зайчик По дороге в магазин отца Лили увидела плачущего мальчика – его воздушный змей запутался в ветках дерева. Лишь мгновение – и змей, целый и невредимый, прилетел обратно к его маленькому владельцу. Лили всегда хотела помогать людям – и наконец-то дождалась этой возможности.
Она улыбнулась.
– В общем, мне много что нужно. Во дворец приезжает какая-то важная особа из Талисийской империи, королева Джейн хочет встретить ее магическим представлением. Говорит, все будет очень красиво – изящно и со вкусом, ничего вычурного. По словам Роуз, королева излишне волнуется, но вроде бы она всегда так делала, даже в детстве. Ей хочется, чтобы всегда все было идеально. За завтраком Роуз объяснила, что нам надо будет сотворить одно очень красивое заклинание. Можно мне все, что указано в списке?
Она положила листок на прилавок, после чего подняла Генриетту и посадила ее у кассы. Отец пробежал глазами по списку и выставил перед дочерью огромные медные весы, затем положил рядом стопку тонких шелковых сумочек – все разных цветов. Он ездил на лестнице с колесиками от одного шкафа к другому, то и дело опуская на прилавок разные баночки и пузырьки. В каких-то из них бурлило что-то непонятное, из других валил пар. Некоторые банки были пустыми, а некоторые, полные бурлящей черной жижи, было плотно закрыты.
– Заказ большой. Сама понесешь домой или мне прислать его? Вам когда все это нужно? – спросил он, складывая сумочки в коробку.
– Каким образом ты его пошлешь? – удивилась Лили. – Не думаю, что стоит доверять магические приспособления мальчику-разносчику. А вдруг он что-нибудь уронит?
Отец улыбнулся.
– Я нашел новый способ доставки, Лили. Очень быстро. Очень надежно. Есть лишь одна проблема: заказ придется получать через окошко чердака. Ни у одной лондонской семьи нет заднего двора, на котором смог бы поместиться дракон.
– Аргентум что, теперь у тебя на посылках?! – Лили не могла поверить в услышанное.
Отец пожал плечами.
– А что такого? В театре ему было скучно. Говорит, Джорджи магией вообще не пользовалась, только в крайних случаях. Ты стала ученицей Роуз, уехала, и что ему оставалось?
Роуз хотела взять и Джорджи, но та отказалась. Очень вежливо. Сказала, что магии в ее жизни было уже достаточно. Джорджианна не потеряла силу, но хотела жить и работать в театре. Даниил пытался уговорить ее вернуться на сцену и помогать ему с фокусами, но Джорджи настояла на своем – она останется швеей, будет шить костюмы. Так как весь Лондон узнал, кто она такая, никто не поверит, что Джорджи не использует на сцене настоящую магию.
И хотя волшебство снова разрешили, встречалось оно редко. Некоторые маги действительно вернулись в Лондон, некоторые никуда и не уезжали, скрывая свои способности, но многие, покинув страну, решили не возвращаться. Магию и волшебников теперь ценили и любили, ведь это две храбрые маленькие волшебницы спасли королеву и открыли всему миру правду о принцессе Джейн. А ведь были и те, кто раньше вообще не видел никаких заклинаний. С каждым вечером представления Даниила становились все популярнее. Люди знали, что некоторое время королева жила в его театре, а сам Даниил поспешил назвать одну ложу «Королевской» и нарисовал на ней королевский герб. На фасаде здания он тоже сделал надпись, и теперь театр встречал зрителей словами
Лили эта идея понравилась, хотя и показалась немного дерзкой. В любом случае в бизнесе Даниил разбирался просто отлично – да и Лили не хотела, чтобы ее сестра жила впроголодь. Джорджи продолжала утверждать, что между ней и Даниилом ничего нет, что он для нее слишком взрослый, но ей уже исполнилось пятнадцать, а Даниил всего на несколько лет старше. К тому же Лили видела блестящее кольцо, которое он прятал в красной бархатной коробочке в верхнем ящике стола. Она была уверена: сестре кольцо понравится.