Читаем Лили Марлен. Пьесы для чтения полностью

В то время как Дон Гуан говорит, свет неожиданно тускнеет и из открытой левой двери бесшумно появляется женская фигура, одетая в строгое темное платье. Лицо ее закрывает маска. Она медленно идет мимо сидящего Дон Гуанаи Лепорелло, которые ее не видят. Дойдя до правой двери, она останавливается, чуть повернув голову, словно прислушиваясь к разговору.


Лепорелло: Вы говорите опасные вещи, хозяин!

Дон Гуан (перебивая): Погоди… (Прислушиваясь). Ты слышал?

Лепорелло: Что?

Дон Гуан (озираясь): Кто-то окликнул меня по имени.

Лепорелло: Это ветер.

Дон Гуан: Но сегодня нет никакого ветра.

Лепорелло: Ну, тогда это ворона.

Дон Гуан: Говорю же тебе, что это был человеческий голос!

Лепорелло: Ну, значит проехал извозчик.


Так же бесшумно, как она появилась, женщина в маске исчезает за дверью.


Дон Гуан (сердито): Как же ты хорошо умеешь все объяснить. Не хуже наших газет. (Озирается).

Лепорелло: Зато уж как вы, сударь, умеете все хорошо запутать! (Осторожно крадется к двери).

Дон Гуан (со вздохом): Все прекрасно запуталось и без моей помощи… (Заметив маневр Лепорелло). Постой. Ты куда?


В дверях, почти столкнувшись с Лепорелло, появляется Сганарелль.


Сганарелль (едва сдерживая смех): Ваша милость!.. Господин Фергиналь! (Не удержавшись, прыскает в кулак).


Воспользовавшись его появлением, Лепорелло быстро исчезает.


Дон Гуан: По-твоему, это причина для смеха?.. Проси.


В то же мгновение в дверном проеме возникает грузная фигура Гектора Фергиналя, издателя и друга Дон Гуана. На его голове – чудовищных размеров шляпа, украшенная ядовито-лимонным бантом. Она, впрочем, никак не вяжется с его скромным костюмом.


Фергиналь (остановившись в дверях, Сганареллю): Ну? Что встал, невежа? Проси.

Сганарелль (не понимая): Чего изволите?

Фергиналь: Хозяин сказал тебе – «проси»! Вот и проси, болван! Да, поживее!

Сганарелль (в недоумении глядя сначала на Фергиналя, затем на Дон Гуана, вяло) Э.. прошу…

Фергиналь: До чего же уныло ты просишь!.. А ну, постой-ка! Я тебя научу, как надо просить! (Грозно). Проси так, чтобы все вокруг слышали, что ты просишь от всего сердца!


Сганарелль в замешательстве.


Дон Гуан: Оставьте его, Гектор. Боюсь, он еще не совсем пришел в себя после вашего последнего визита. (Сганареллю). Иди, Сганарелль.


Сганарелльохотно исчезает.


Фергиналь (повернувшись к Дон Гуану и открывая ему свои объятия): Любезный друг! (Подходит ближе, но, внезапно, останавливается). Но какое у вас сегодня кислое выражение лица, любезный друг!.. Сдается мне, вы опять объелись за обедом вашим любимым швейцарским сыром. А ведь я вас предупреждал…

Дон Гуан: Зато вы, любезный друг, как всегда, не к месту наблюдательны и неделикатны.

Фергиналь (театрально): О, ужас! Что я слышу!.. И вы смеете говорить это человеку, чьи манеры служат эталоном для всего нашего города? Так вот как тут у вас встречают гостей!..

Дон Гуан: Ну, будет вам, любезный друг.

Фергиналь: Нет, нет. Сдается мне, любезный друг, что вы слегка забылись. Ваше грубое замечание пребольно ранило меня в самое сердце. Э, да я прямо-таки чувствую, как вы мечтаете унизить мое человеческое достоинство, втоптать его безо всякого сожаления в грязь! Не знаю, кто бы стерпел это, но уж, во всяком случае, не я любезный друг!.. (Обнажая шпагу). Придется мне оставить вас без сладкого.

Дон Гуан: Ради Бога, Фергиналь! Вы мне перебьете все стекла!..

Фергиналь: Невелика беда. Что такое разбитые стекла, по сравнению с разбитым сердцем, любезный друг?.. Защищайтесь или я понаделаю в вас столько дырок, сколько вы не видели даже в вашем любимом сыре!

Дон Гуан: Нет, ей-Богу, вы заставите скакать даже мертвого, Фергиналь. (Кричит). Лепорелло!..


Перейти на страницу:

Похожие книги