(Раздраженно
). Ну, хватит, хватит… Довольно… Все помните?Третье Правило
(с обидой): Да, что вы, герр профессор! Ей-Богу, ведь не в первый же раз.Профессор
(с угрозой): Смотрите у меня… (Отступив назад и подняв голову, Эринниям). Эй, наверху! Готовы?.. Может, подойдите, наконец, чтобы я вас видел?
Эринии
подходят к перилам балкона.
Ничего не забыли?
Первая Эриния
(с достоинством): Мы Эринии, герр профессор. Помним даже то, чего никогда не было.Профессор
: Лучше бы вы почаще вспоминали то, что было… Где госпожа кормилица?Вторая Эриния
: У себя в комнате.Профессор
: Позовите.Вторая Эриния
: Она спит, герр профессор.Профессор
(кричит): Так разбудите ее!
Одна из Эриний поспешно направляется в комнату кормилицы.
(Сквозь зубы). Неповоротливые фурии… (В раздражении шагает по сцене
).
Короткая пауза.
(Остановившись, громко
). Неповоротливые фурии!Отец
(с сочувствием): Премьера, господин профессор. Все нервничают, волнуются и делают глупости.Профессор
(сердито): Чушь! Этой премьере скоро исполнится шесть тысяч лет. (Обращаясь к стоящим на балконе Эриниям). Долго еще прикажите мне ждать?Фрау Дитрих
(появляясь на балконе вместе с Эринией, которая поддерживает ее за локоть; старческий дребезжащий голос): Уже иду. (Подойдя к перилам). Здравствуйте, господин профессор.Профессор
(строго): Госпожа Дитрих…Фрау Дитрих
: Что такое, герр профессор?Профессор
(громко): Госпожа Дитрих! Я настоятельно и серьезно хочу просить вас не покидать вашу комнату до тех пор, пока к вам не постучат. (Кричит). Пока к вам не постучат!.. Слышите? В вашу дверь!.. В прошлый раз вы вылезли в самый неподходящий момент и чуть было не испортили нам весь спектакль.Фрау Дитрих
: Что-то не так, господин профессор?Профессор
(повышая голос): Вы слышали, что я вам сказал? Сидите в своей комнате и ждите, когда вас позовут.Фрау Дитрих
: О, пусть господин профессор не волнуется. Когда будет мой выход, все останутся довольны.Профессор
(ядовито): Не сомневаюсь. А пока, пожалуйста, идите в свою комнату.Фрау Дитрих
(воодушевленно): Я старая актриса, господин профессор, и хорошо знаю, что хочет публика. (Хочет продолжать).Профессор
(нетерпеливо): Да, да, да. Мы все знаем, что хочет публика, хоть она сама никогда этого не знает. (Делает знак Эринниям, чтобы они увели фрау Дитрих).
Подхватив
Фрау Дитрих под руки, две Эринииуводят ее.(Повернувшись к Отцу
): Господин лауреат…
Отец
быстро подъезжает ближе.
Пожалуйста, господин лауреат, обойдитесь сегодня без лишнего пафоса. Он вам не к лицу. Вы человек холодный, даже бессердечный, так и будьте, пожалуйста, самим собой. (Резко
). Что?Отец
(подавлен): Я ничего не сказал, герр профессор…Профессор
: Вот и отлично. Будьте, пожалуйста, самим собой и больше ничего… Легкая беседа, ни к чему не обязывающие реплики. Большего от вас никто ничего не требует. (Почти грубо, в упор глядя на Отца). Хотите мне что-то сказать?Отец
(быстро): Да. (Подавлено). Нет.Профессор
: Вот и прекрасно. (Повернувшись к Вергилию). Что же касается вас, господин Вергилий…
Вергилий
делает вид, что он весь внимание.
(Почти брезгливо
). Только, пожалуйста, оставьте при себе это ваше вечное «нет». У меня на него аллергия. (Сердито). Да, представьте себе. Я чешусь, кашляю, у меня плохое настроение. Сны замучили. Научитесь, наконец, говорить «да». Хотя бы изредка. Да. Да. (Кричит). Да!Вергилий
(чуть выждав, вежливо): Нет.
Пауза.
Профессор
: Послушайте, если вы опять думаете кого-нибудь удивить, то, уверяю вас, вы избрали для этого не самый лучший способ… Скажите мне, наконец, чего вы добиваетесь? Морального удовлетворения?
Вергилий
молча улыбается.
Я вас спрашиваю, чего вы добиваетесь?
Вергилий
: Вы прекрасно это знаете, господин профессор.Профессор
: Неужели? (Смолкнув, в упор смотрит на Вергилия).
Короткая пауза.
(Негромко
). Знаете, что, господин Вергилий? Если вы снова решили взяться за старое, то я не желаю даже слушать эти глупости.