Читаем Лили Марлен. Пьесы для чтения полностью

Попрошу поторопиться, господа. Веселее! Веселее! Кажется, пора бы уже и самим немножко соображать, господа Правила!..


Правила мнутся.


(Сердито). Ну? Что мы ждем? Особого приглашения?


Правила поспешно исчезают за той же дверью, из-за которой они только что появились.


(Вполголоса, но достаточно громко, чтобы его слышали). Лентяи!


Короткая пауза. На сцене появляются Первое и ВтороеПравила, которые вносят на сцену длинный стол. Следом за ними, со стульями в руках, появляются остальные Правила.


(Отходя в сторону, чтобы не мешать). Ставьте в центр. (Кричит куда-то вглубь сцены). Включит, наконец, кто-нибудь свет!


Зажигается яркий, но какой-то холодный, казенный свет. Первое и ВтороеПравиластавят стол посредине зала, торцом к зрителям. Остальные Правила подходят со стульями.


(Оценивающе оглядев стол). Чуть ближе к стене.


Первое и ВтороеПравила отодвигают стол. Третье и ЧетвертоеПравила расставляют принесенные стулья.


Так. Хорошо… Где кресло господина рейхсканцлера?


Первое и ВтороеПравила исчезают. Из-за буфетной стойки на инвалидной коляске выкатывается Отец. На его коленях небольшая ваза с искусственными цветами. Подкатив к столу, он ставит на него вазу и быстро отъезжает в сторону, оценивающе оглядывая свою работу. Заметив это, Профессор подходит к столу, берет вазу и возвращает ее Отцу.


(Холодно). Я, кажется, предупреждал всех – ничего лишнего.

Отец (горячо): Но, послушайте, герр профессор. Ведь должен же быть хоть какой-то уют!

Профессор (холодно): Нет. (Отходит).


Появляются Первое и ВтороеПравила с креслом.


Сюда. (Показывает место возле стола).


Первое и ВтороеПравила ставят кресло и уходят. Отец с недовольным видом отъезжает в сторону.


Профессор: Часы.


Третье, Четвертое и ПятоеПравила срываются с места и исчезают. Короткая пауза.


Отец: Ничего особенного. Просто небольшая, красивая ваза, от которой веет домашним уютом…

Профессор (не дослушав): Я сказал – нет.


На балконе появляются три Эринии. Теперь они одеты в одинаковые строгие костюмы, в волосах – большие белые наколки. Некоторое время они стоят, о чем-то перешептываясь, затем старшая из них, – дородная дама бальзаковского возраста – начинает медленно спускаться вниз по лестнице. Одновременно, появляются Третье, Четвертое и ПятоеПравила, которые несут тяжелые напольные часы в деревянном футляре.


(Правилам). Ставьте прямо по центру… Так. Чуть левее… Вот теперь хорошо. (Заметив подходящую Эриннию, холодно). Вы не знаете, чем вам заняться?


Третье, Четвертое и Пятое Правила уходят.


Эриния: Нам не на чем сидеть, герр профессор.

Профессор: В самом деле? (Насмешливо оглядев Эринию). А мне почему-то кажется, что как раз с этим у вас все более или менее в порядке.


Отец негромко хихикает.


Эриния (с достоинством): Извольте, пожалуйста, позаботиться, чтобы нам немедленно принесли стулья.

Профессор: Уже лечу. (Кричит в сторону открытой двери). Стулья для Эриний! (Повернувшись к Эринии, ядовито). Только, пожалуйста, постарайтесь, не продавить их. А когда будете есть пирожные, я просто умоляю вас, не вытирайте об обивку руки. На это есть салфетки.

Перейти на страницу:

Похожие книги